Mêsiô
Cél articllo est ècrit en arpetan dârfénouès / ORB lârge. |
Mêsiô | |||||
[ma.ˈʒy] | |||||
L’hotâl de vila[V 1] de Mêsiô. | |||||
Blâson |
|||||
Gentilyiço | Mêsiolan, Mêsiolanaen arpetan
Majolan, Majolaneen francês | ||||
---|---|---|---|---|---|
Noms arpetans | |||||
En viely arpetan | Mayseu, Meyseu[1] | ||||
Noms ètrangiérs | |||||
Nom latin (racena) | Masĭācum | ||||
Nom francês | Meyzieu | ||||
Administracion | |||||
Règion culturâla | Arpetania | ||||
Règion historica | Dârfénât(diens lo Velin) | ||||
Payis | France | ||||
Règion | Nom de règ·ion ou de colèctivitâ mâl-rèdigiê ou ben absent por nen savêr més cllicâd-ique ou ben por l’outre-mar cllicâd-ique. Per dèfôt, la mapa de g·eolocalisacion est cela de la France mètropolitana. | ||||
Dèpartament | Rôno | ||||
Mètropola | Mètropola de Liyon | ||||
Arrondissement | Liyon | ||||
Sendeco Mandat | Cristôfllo Quiniou (LR) 2020-2026 | ||||
Code postâl | 69330 | ||||
Code comena | 69282 | ||||
Dèmografia | |||||
Populacion municipâla | 34 640 hab. (2019 ) | ||||
Densitât | 1 505 hab./km2 | ||||
Geografia | |||||
Coordonâs | 45° 46′ 00″ bise, 5° 00′ 13″ levant | ||||
Hôtior | Min. 167 m Max. 250 m | ||||
Supèrficie | 23,01 km2 | ||||
Tipo | Comuna urbèna | ||||
Unitât urbèna | Liyon (banleya) | ||||
Sôl d’atraccion | Liyon (comuna du polo principâl) | ||||
Localisacion | |||||
Geolocalisacion sus la mapa : mètropola de Liyon
Geolocalisacion sus la mapa : mètropola de Liyon
Geolocalisacion sus la mapa : France
Geolocalisacion sus la mapa : France
| |||||
Lims | |||||
Seto Vouèbe | meyzieu.fr | ||||
changiér |
Mêsiô [ma.ˈʒy][2],[3],[4],[1],[V 2] (Meyzieu [mɛ.zjø] en francês) est na comuna[V 3] francêse[V 4] et arpetana du Velin en Dârfénât, que sè trôve diens[V 5] lo dèpartament du Rôno en règion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes.
Los habitents de la vila[V 6] s’apèlont los Mêsiolans [lɔ ma.ʒo.ˈlã] et les Mêsiolanes [lə ma.ʒo.ˈlɑːn][2],[3].
Chemins de comunicacion et transpôrts
changiérLa comuna est dèssèrvia per la Rocâda Levant de Liyon et la vielye Rota nacionâla 517.
La rota rapida N 346 pâsse u cuchient de la vila. El est branchiê[V 7] a l’A42 (Liyon - Lo Pont d’En), l’A6 (Liyon - Paris), l’A43 (Liyon - Modâna), l’A7 (Liyon - Marselye) et l’A47, pués la N 88 (Liyon - Sant-Etiève). Pèrmèt âssé[V 8] de rapondre lo bôrg de Liyon avouéc d’ôtres rotes rapides. La sortia 6 pèrmèt d’arrevar u bôrg et a la bise de Mêsiô, et pués la sortia 7 est branchiê a la D 302, que pâsse u mié-jorn et rapond lo mié-jorn de la vila et l’ére endustriâla.
La vielye N 517 rapond Mêsiô a Dessines et Liyon u cuchient, et pués a Pusegnê, Pont-de-Charués, Crèmiô et Mouretél u levant. El est étâ dècllassiê[V 9] et renomâ[V 10] D 517, pués D 317 u cuchient de la N 346 entre-mié Liyon et Dessines. U dediens[V 11] de Mêsiô, s’apèle la « Charriére de la Rèpublica ».
Doves rotes rapondont Jonâjo : la D 6 (« Avenua de Vèrdun ») et la D 417 (« Charriére Jian Jôrès »).
Transpôrts en comon
changiérAprés étre étâ dèssèrvia, u comencement du XXémo siècllo per la legne 16 du viely tramevê de Liyon et lo Chemin de fèr du Levant de Liyon (CFLL), ’le[V 12] l’est encor[V 13] na fês[V 14], dapués[V 15] 2006, per la legne de tramevê , qu’empronte la chalâ de la vielye legne du CFLL. Dapués oût 2010, la comuna est rapondua tot drêt a l’aèrogâra de Liyon-Sant-Ègzupèri avouéc la legne du Rônèxprès.
Tramevê
changiérLo tramevê dèssèrvét la comuna, avouéc les stacions Mêsiô Gâra, Mêsiô É.E. et Mêsiô - Les Panètes (sus semana solament). Mêsiô Gâra est a 10 menutes de Vâls-en-Velin - La Sèya (corrèspondance avouéc lo mètrô ) et pués a 25 menutes de la gâra de Liyon-Pârt-Diô. Y at un trame a châ 9 menutes sus semana, a châ 10 menutes lo dessando et a châ 15 menutes la diomenge[V 16].
Lo Rônèxprès dèssèrvét la vila a la stacion Mêsiô É.E. por arrevar a l’aèrogâra de Liyon-Sant-Ègzupèri et sa gâra TGV. Il est[V 17] dèfendu d’y prendre lo trame por alar ou ben venir de Liyon.
Bus
changiérLa vila de Mêsiô est étot dèssèrvia per un mouél de legnes de bus TCL :
- : Vâls-en-Velin - La Sèya - Chassiô - Jenâs - Âsiu - Mêsiô É.E.
- : Mêsiô É.E. - Âsiu - Jenâs - É.E. Mié-Plana - RN6 — Ambrâso Parâ
- : Mêsiô É.E. - Jons
- : Mêsiô É.E. - Pusegnê - Aèrogâra de Liyon-Sant-Ègzupèri - Sent-Lôrent — Les Mârches du Rôno
- : Lôrent Bonégoue - Astrobâl - Vâls-en-Velin - Dessines Centro - Dessines Èsplanâda - Mêsiô Gâra - Les Plantâs - Mêsiô É.E.
- : Dessines — Grant Lârjo - Mêsiô Gâra - Mêsiô — Gadèles
- : Mêsiô — Parc du Grant Lârjo - Mêsiô Gâra - Mêsiô Èspâço aquatico Les Vagues - Jonâjo — Châtiô dus Mârros
- : Ére endustriâla de Mêsiô
Y at âssé la legne T20 de la baragne Cars Règion Isera que dèssèrvét Mêsiô É.E., Vilèta-dʼAnton, Anton, Chavanôsc et Sant-Reman-de-Jalyonâs.
Notes et rèferences
changiérNotes
changiérNoms d’endrêt
changiérVocabulèro
changiér- Varianta dârfénouèsa [ɔ.ˈto də ˈvi.la] de « hotâl de vela » m.
- Varianta dârfénouèsa [rə.trãs.ˈkri.ti] de « retranscrita » pp f.
- Varianta dârfénouèsa [ko.ˈmy.na] de « comena » f.
- Varianta dârfénouèsa [frã.ˈseː.zi] de « francêsa » a f.
- Varianta dârfénouèsa [dʲɛ̃] de « dens » prèp.
- Varianta dârfénouèsa [ˈvi.la] de « vela » f.
- Varianta dârfénouèsa [brã.ˈθa] de « branchiêe » pp f.
- Varianta dârfénouèsa [o.ˈsi] de « asse-ben » ou ben « avouéc » adv.
- Varianta dârfénouèsa [de.kʎa.ˈʃa] de « dècllassiêe » pp f.
- Varianta dârfénouèsa [rə.no.ˈmɔ] de « renomâye » pp f.
- Varianta dârfénouèsa [di.ˈdʲɛ̃] de « dedens » m.
- « ’le » [lə] pron chousa f est lo mot dârfénouès por « el » pron chousa f.
- Varianta dârfénouèsa [ã.ˈko] de « oncor » adv.
- « fês » [fɑ] f est lo mot dârfénouès por « côp » m.
- Varianta dârfénouèsa [da.ˈpwɛ] de « dês » prèp.
- Varianta dârfénouèsa [djø.ˈmɛ̃.ði] (diœmenge en grafia sarrâ) de « demenge » f.
Varianta dârfénouèsa [sa.ˈrɔ] de « sarrâye » pp f. - Varianta dârfénouèsa [i] de « o est » loc v.
Rèferences
changiér- (fr) Polèta D’Ordelyé, « Documents linguistiques de la France (Série francoprovençale). Documents linguistiques du Lyonnais (1225-1425) », Paris, CNRS, 1975, pp. 6, 24 [→ Mayseu] et pués 36 [→ Meyseu].
- Prononciacion en arpetan dârfénouès du pouent « 65. Pusegnê » de l’ALJA retranscrite d’aprés la nôrma AFE.
- (fr) « Grande encyclopédie de Lyon et des communes du Rhône », vol. II, Rouana, Horvath, 1981, pp. 442-448.
- (fr) Emanuél Pilyot de Touèri et Ulisso Chevaliér, « Dictionnaire topographique de l’Isère » [PDF], Romans-sus-Isera, Imprimerie Jeanne d’Arc, 1921, pp. 208, 219, 220 et 224.