Jenâs
Cél articllo est ècrit en arpetan dârfénouès / ORB lârge. |
Jenâs | |
[də.ˈnɔ], [ðə.ˈnɔ] | |
L’égllésa Sant-Bartelomé de Jenâs. | |
Blâson |
|
Gentilyiço | Jenayârd, Jenayârdaen arpetan
Genassien, Genassienneen francês |
---|---|
Noms arpetans | |
En viely arpetan | Jenas[1] |
Noms ètrangiérs | |
Nom latin (racena) | Gaunācum |
Nom francês | Genas |
Nom occitan | Genas |
Administracion | |
Règion culturâla | Arpetania |
Règion historica | Dârfénât(diens lo Velin) |
Payis | France |
Règion | Nom de règ·ion ou de colèctivitâ mâl-rèdigiê ou ben absent por nen savêr més cllicâd-ique ou ben por l’outre-mar cllicâd-ique. Per dèfôt, la mapa de g·eolocalisacion est cela de la France mètropolitana. |
Dèpartament | Rôno |
Arrondissement | Liyon |
Entèrcomunalitât | CC du Levant liyonês |
Sendeco Mandat | Danièl Valèro (LR) 2020-2026 |
Code postâl | 69740 |
Code comena | 69277 |
Dèmografia | |
Populacion municipâla | 13 181 hab. (2019 ) |
Densitât | 553 hab./km2 |
Geografia | |
Coordonâs | 45° 43′ 56″ bise, 5° 00′ 10″ levant |
Hôtior | Min. 208 m Max. 263 m |
Supèrficie | 23,84 km2 |
Tipo | Comuna urbèna |
Unitât urbèna | Liyon (banleya) |
Sôl d’atraccion | Liyon (comuna de la corona) |
Èlèccions | |
Dèpartamentâles | Jenâs |
Localisacion | |
Lims | |
Seto Vouèbe | genas.fr |
changiér |
Jenâs [də.ˈnɔ][2],[3],[4],[1],[V 1] (Genas [ʒə.nas] en francês) est na comuna[V 2] francêse[V 3] et arpetana du Velin en Dârfénât, que sè trôve diens[V 4] lo dèpartament du Rôno en règion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes.
Dapués[V 5] lo redècopâjo du dèpartament en 2015, il est[V 6] la segonda[V 7] vila[V 8] du Rôno en populacion (aprés Velafranche).
Los habitents de la vila ant nom los Jenayârds [lɔ ðə.na.ˈjɔ] et les Jenayârdes [lə ðə.na.ˈjɔː.də][2],[3].
Toponimia
changiérHistouère
changiérU Moyen Âjo, Jenâs et Âsiu[T 1] formâvont doves comunôtâts diferentes, la segonda que dominâve l’ôtra.
Temps carolingien et reyômo d’Ârlo
changiérEn 843, l’empiro de Chârlomagno est divisâ en três reyômos : la Francia cuchientenche, la Francia métendiére (pués la Lotaringia) et la Francia levantenche. La règion liyonêse[V 9] ére diens la Lotaringia et dirigiê per lo duc du Liyonês et du Viènês en Bâssa-Borgogne, qu’ére en 871 Boson de Provence. Lo bôrg de Jenâs est ensé[V 10] mencionâ por la prumiére[V 11] fês[V 12] en 878[7], la vila sè trôve adonc diens lo pagus Lugdunensis desot la dominacion de Boson et de l’arcevèco de Liyon.
Notes et rèferences
changiérNotes
changiérNoms d’endrêt
changiérVocabulèro
changiér- Varianta dârfénouèsa [ʀə.tʀãs.ˈkʀi.ti] de « retranscrita » pp f.
- Varianta dârfénouèsa [kɔ.ˈmy.na] ou [kɔ.ˈmy.nə] de « comena » f.
- Varianta dârfénouèsa [fʀã.ˈʃeː.zi] de « francêsa » a f.
- Varianta dârfénouèsa [dʲɛ̃] de « dens » prèp.
- Varianta dârfénouèsa [da.ˈpwɛ] de « dês » prèp.
- Varianta dârfénouèsa [i] de « o est » loc v.
- Varianta dârfénouèsa [sə.ˈɡɔ̃.da] de « seconda » a f.
- Varianta dârfénouèsa [ˈvi.la] de « vela » f.
- Varianta dârfénouèsa [li.jɔ.ˈneː.zi] de « liyonêsa » a f.
- Varianta dârfénouèsa [ɛ̃.ˈsi] de « d’ense » adv.
- Varianta dârfénouèsa [pʀy.ˈmeː.ʀi] de « premiére » a f.
- « fês » [faː] f est lo mot dârfénouès por « côp » m.
Rèferences
changiér- (fr) Polèta D’Ordelyé, « Documents linguistiques de la France (Série francoprovençale). Documents linguistiques du Lyonnais (1225-1425) », Paris, CNRS, 1975, p. 236 [→ Jenas].
- Prononciacion en arpetan dârfénouès du pouent « 65. Pusegnê » de l’ALJA retranscrite d’aprés la nôrma AFE.
- (fr) « Grande encyclopédie de Lyon et des communes du Rhône », vol. II, Rouana, Horvath, 1981, pp. 465-471.
- (fr) Emanuél Pilyot de Touèri et Ulisso Chevaliér, « Dictionnaire topographique de l’Isère » [PDF], Romans-sus-Isera, Imprimerie Jeanne d’Arc, 1921, pp. 166 et 192.
- (fr) Jacques Carrasco, « Les noms de lieux dans “Lou Tresor dóu Felibrige” de Mistral. Graphie mistralienne », Nimes, C. Lacour, 2010, p. 362.
- (fr) Jacques Carrasco, « Les noms de lieux dans “Lou Tresor dóu Felibrige” de Mistral. Graphie alibertine », Nimes, C. Lacour, 2012, p. 238.
- (fr) Ulysse Chevalier, Regeste dauphinois, vol. 1, fasciculo 1, p. 137.