Pèrôges

comena francêsa pués arpetanna de la Domba savoyârda (en Brêsse) dens lo dèpartament de l’En
Çl’articllo est ècrit en arpetan dombisto / ORB lârge. Lo blâson de la Domba


Pèrôges[N 1] [pe.ˈðoː.ðə][1],[2],[3],[4],[5],[6],[7],[V 2] (Pérouges en francês) est na comena francêsa pués[V 3] arpetanna[V 4] de la Domba savoyârda (qu’est na partia de la Brêsse), que sè trôve dens lo dèpartament de l’En en règ·ion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes. Fât partia du suer urben de Leyon[V 5].

Vua[V 1] de defôr de la vela mèdièvâla de Pèrôges.

La comena est cognua por sa vela mèdièvâla que, pèrchiê[V 6] dessus un mamelon de la Coutiére, constitue lo Viely Pèrôges.

Los habitents du velâjo s’apèlont los Pèrôgiens [lu pe.ðo.ˈðɛ̃] pués les Pèrôgiènes [lə pe.ðo.ˈðɛ.nə][1],[3],[8],[5].

Patrimouèno

changiér

Notes pués rèferences

changiér
  1. Ècrivont « Pézhôzhe » en CFLL dombista.

Vocabulèro

changiér
  1. Varianta dombista de « viua » f.
  2. Varianta dombista de « corregiêe » pp f.
    Varianta dombista de « pariére » a f.
  3. « pués » conj est lo mot dombisto por « et » conj pués « et pués » loc conj.
  4. Varianta dombista de « arpetana » a f.
  5. Varianta dombista de « sôl » m.
    Varianta dombista de « Liyon ».
  6. Varianta dombista de « pèrchiêe » pp f.
  7. « quatro-vengts » est lo mot dombisto por « huétanta ».
  8. Varianta dombista de « bâtiments » mpl.
  9. Varianta dombista de « d’avâl » adv.
  10. Varianta dombista de « vielye » a f.
  11. Varianta dombista de « signont » 3éma pèrs du pl du pres de l’endic du v « signér ».
  12. Varianta dombista de « châtél » m.
  13. Varianta dombista de « fortifiâye » pp f.

Rèferences

changiér
  1. 1,0  et 1,1Prononciacion en arpetan dombisto du pouent « 28. La Chapèla » de l’ALJA retranscrita d’aprés la nôrma AFE.
  2. (fr) Èdouârd Felipon, « Dictionnaire topographique du département de l’Ain comprenant les noms de lieu anciens et modernes », Paris, Imprimerie nationale, 1911, p. 306-307.
  3. 3,0  et 3,1(fr) « Grande encyclopédie de l’Ain - Histoire des communes de l’Ain. La Dombes », Le Cotél, Horvath, 1983, p. 219-224.
  4. (fr) « Vie quotidienne en Dombes. Glossaire du patois dombiste », Bôrg, Musée des Pays de l’Ain, “Patrimoine de la Dombes”, 1993, p. 218 [→ sôzë].
  5. 5,0  et 5,1(fr) Domenico Stich, « Francoprovençal. Proposition d’une orthographe supra-dialectale standardisée » [PDF], Tèsa de doctorat, Univèrsitât Paris-Sorbona, 2001, p. 556 pués 948-949 (fôrma corregiê : prononciacion parèlya a « sôge » f).
  6. (fr) Domenico Stich, « Dictionnaire francoprovençal-français et français-francoprovençal », Tonon, Le Carré, 2003, p. 172 pués 403.
  7. (fr) Henry Suter, « Pérouges », dedens Noms de lieux de Suisse romande, Savoie et environs, sus lo seto henrysuter.ch, 2000-2009 (viu lo 18 d’avril 2021).
  8. (fr) Gentilyiço, sus lo seto habitants.fr.