Vers-le-Saly
Lo Saly
Quél[V 1] articllo est ècrit en arpitan[V 2] forésien / ORB lârge. |
Vers-le-Saly | |||||
[vweː‿l.ˈsɛˑɪ], [veː‿l.ˈsɛˑɪ] | |||||
Le bôrg de Vers-le-Saly en 2014. | |||||
Blâson |
|||||
Gentilyiço | Cosanês, Cosanêseougens de Vers-le-Salyen arpitan
Couzanais, Couzanaiseen francês | ||||
---|---|---|---|---|---|
Noms arpetans | |||||
En ORB sarrâ | Vers-le-Sàly | ||||
Ôtro nom arpitan | Lo Saly [lɔ sɑˑɛ], [lɔ sɛˑa] Lo Sàlyen ORB sarrâ | ||||
Noms ètrangiérs | |||||
Nom francês | Sail-sous-Couzan [saj su ku.zɑ̃] | ||||
Administracion | |||||
Règion culturâla | Arpetania | ||||
Règion historica | Forês | ||||
Payis | France | ||||
Règion | Nom de règ·ion ou de colèctivitâ mâl-rèdigiê ou ben absent por nen savêr més cllicâd-ique ou ben por l’outre-mar cllicâd-ique. Per dèfôt, la mapa de g·eolocalisacion est cela de la France mètropolitana. | ||||
Dèpartament | Lêre | ||||
Arrondissement | Montbréson | ||||
Entèrcomunalitât | Lêre Forês Agllomèracion | ||||
Sendeco Mandat | Èstèfanie Bochârda 2020-2026 | ||||
Code postâl | 42890 | ||||
Code comena | 42195 | ||||
Dèmografia | |||||
Populacion municipâla | 987 hab. (2020 ) | ||||
Densitât | 133 hab./km2 | ||||
Geografia | |||||
Coordonâs | 45° 44′ 05″ bise, 3° 58′ 17″ levant | ||||
Hôtior | Min. 396 m Max. 689 m | ||||
Supèrficie | 7,43 km2 | ||||
Tipo | Comuna campagnârda | ||||
Unitât urbèna | Bouenc (banleya) | ||||
Sôl d’atraccion | Comuna en defôr de l’atraccion de les viles | ||||
Èlèccions | |||||
Dèpartamentâles | Bouenc | ||||
Lègislatives | 6éma circonscripcion | ||||
Localisacion | |||||
Geolocalisacion sus la mapa : Ârvèrgne-Rôno-Ârpes
Geolocalisacion sus la mapa : Lêre
Geolocalisacion sus la mapa : France
Geolocalisacion sus la mapa : France
| |||||
Lims | |||||
Seto Vouèbe | sail-sous-couzan.com | ||||
changiér |
Vers-le-Saly[N 1] [vweː‿l.ˈsɛˑɪ][N 2] (Sail-sous-Couzan [saj su ku.zɑ̃] en francês) est na comuna[V 3] francêse[V 4] et arpitana[V 5] du Forês, qu’el sè trôve dins[V 6] le dèpartament de Lêre[T 1] en règion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes.
Los habitents du vialâjo[V 7] ant nom los Cosanês [lu ku.za.ˈne] et les Cosanêses [le ku.za.ˈneː.zə][1] ou les gens de Vers-le-Saly [le ʒã d‿vweː‿l.ˈsɛˑɪ][N 3].
Geografia
changiérLe bôrg de la comuna sè trôve u pied du châtiô de vers Cosan sus los bôrds de Lignon[T 2] et du rio de vers Chagnon[T 3] dedins[V 8] les montagnes du Sêr[V 9] en Forês.
Toponimia
changiérLe nom de la comuna vint du mot viely arpitan *sail (« endrêt ont[V 10] l’égoua viva giclle de la tèrra ») — o est un dèvèrbâl du vèrbo viely arpitan *salhir (« salyir ; sôtar, sôrtre[V 11] ») — u singuliér avouéc l’articllo dèfeni et la prèposicion vers agllètâs u nom[N 4].
Cultura locâla et patrimouèno
changiérEndrêts et monuments
changiér- le châtiô de vers Cosan[T 4],[V 12] du XIémo siècllo ;
- l’égllése Sant-André[T 5] du XIIémo siècllo ;
- los vielys tèrmos, fouèts[V 13] en 1845 ;
- la chapèla Sant-Sernin[T 6],[V 14], ils diont a-nuet[V 15] la chapèla Noutra-Dama-de-vers-Cosan[T 7].
Hèraldica
changiérVêre âssé
changiérBibliografia
changiérLiems de defôr
changiérNotes et rèferences
changiérNotes
changiér- Ils ècrivont âssé « Vers-le-Sàly » en grafia sarrâ.
Ils diont pletout Lo Saly [lɔ sɑˑɛ] en patouès de vers Poncins et [lɔ sɛˑa] en patouès de vers Artun, qu’ils ècrivont âssé « Lo Sàly » en grafia sarrâ. - Ils prononçont âssé [veː‿l.ˈsɛˑɪ] en ôtros patouès forésiens.
Le [r] roulâ est aprés étre remplaciê per le [ʀ] râcllo dins la prononciacion locâla de l’arpitan. - Ils ècrivont âssé « les gens de Vers-le-Sàly » en grafia sarrâ.
- Cozans, var. Cosans, Cosanno en 1100.
Sal en 1225.
Saltu de Subtus Cosant en 1287.
Saltum de Cosant, var. Saltu en 1361.
Saltus Cosani en 1395.
Saltu Cosani en 1426.
lo Sal en 1441.
le Sail de Cousant en 1541.
Sail en 1558.
Sal soubz Cousant en 1558.
Sal de Cosant en 1558.
le Sal en 1558.
Le Sail de Cousant en 1579.
Sail-sous-Couzan en 1789.
Le Sail-de-Couzans u XVIIIémo siècllo.
Noms d’endrêt
changiér- Prononciê [ˈleː.rɪ] (la Loire en francês).
- Prononciê [li.ˈɲɔ̃] (le Lignon en francês).
- Prononciê [ri d‿vwe ʃa.ˈɲɔ̃] (le Chagnon en francês).
- Prononciê [ʃɑː.ˈtjo d‿vwe ku.ˈzã] (le château de Couzan en francês).
- Prononciê [ˈjeː.zɪ ˌsã.t‿ã.ˈdre] (l’église Saint-André en francês), qu’ils ècrivont âssé « l’egllése Sant-André » en grafia sarrâ.
- Prononciê [ʃa.ˈpɛ.lə sã sər.ˈnĩ] (la chapelle Saint-Sernin en francês).
- Prononciê [ʃa.ˈpɛ.lə ˈnɔː.trə ˈda.mə d‿vwe ku.ˈzã] (la chapelle Notre-Dame-de-Couzan en francês).
Vocabulèro
changiér— Enfocajon, somèro et rèferences
changiér- Varianta forésièna [sa.ˈra] de « sarrâye » a f.
- Varianta forésièna [ˈvi.lə] de « veles » fpl.
- Varianta forésièna [o.ˈsi] de « asse-ben », « avouéc » et « étot » adv.
- Varianta forésièna [jã] de « lims » mpl.
- Varianta forésièna [rə.trãs.ˈkriː.tɪ] de « retranscrita » pp f.
— Tèxto
changiér- Varianta forésièna [ko] ou [ke] (devant na voyèla [kə.l‿]) de « cél » a dèm m.
- Varianta forésièna [ar.pi.ˈtã] de « arpetan » m.
- Varianta forésièna [kɔ.ˈmy.nə] de « comena » f.
- Varianta forésièna [frã.ˈseː.zɪ] de « francêsa » a f.
- Varianta forésièna [ar.pi.ˈta.nə] de « arpetana » a f.
- Varianta forésièna [dĩ] de « dens » prèp.
- Varianta forésièna [vja.ˈlaː.ʒə] de « velâjo » m.
- Varianta forésièna [də.ˈdĩ] de « dedens » prèp.
- « sêr » [sɛˑɪ] m est le mot forésien por « cuchient » m.
- « ont » [ɔ̃] (devant na voyèla [ˈɔ̃.t‿]) pron rel est le mot forésien por « yô que » loc pron rel.
- Varianta forésièna [ˈsɔːr.trə] de « sortir » v.
- Varianta forésièna [ʃɑː.ˈtjo] de « châtél » m.
- Varianta forésièna [fwe] de « fêts » a mpl.
- Varianta forésièna [sã sər.ˈnĩ] de « Sant-Sorlin » m.
- « a-nuet » [a.ˈne] loc adv est le parlament forésien por « houé », « en-houé » et « enqu’houé » adv.
Rèferences
changiér— Principâles
changiér- Prononciacion en arpitan forésien du pouent « 808. Vers-le-Saly » de l’ALF retranscrite d’aprés la nôrma AFE.
- (fr) Gzaviér Govèrt, Problèmes et méthodes en toponymie française. Essais de linguistique historique sur les noms de lieux du Roannais [PDF], Tèsa de doctorat, Univèrsitât Paris-Sorbona, 2008, p. 677 [→ *lo sail].
- (fr) D’aprés quél tèxto en patouès du canton de vers Sant-Jôrjo : « Ronde des villages » per Valèrie Lorenta, archives que resonont, sus le seto forezhistoire.free.fr (acutâ le 26 de septembro 2023).
- (fr) Guita Gonona, Lexique du parler de Poncins, Paris, Klincksieck, 1947, p. 167 [→ lò sáè].
- (fr) Domenico Stich, Francoprovençal. Proposition d’une orthographe supra-dialectale standardisée [PDF], Tèsa de doctorat, Univèrsitât Paris-Sorbona, 2001, p. 546.
- (fr) Domenico Stich, Dictionnaire francoprovençal-français et français-francoprovençal, Tonon, Le Carré, 2003, pp. 174 et 405 [→ vers le Sal/Sàl, pletout Vers-le-Saly/Sàly].
- (fr) Grande encyclopédie du Forez et des communes de la Loire. Montbrison et sa Région, Le Cotiô, Horvath, 1985, pp. 386-393.
— Toponimiques
changiér- (fr) Jian-Èdmê Duforn, Dictionnaire topographique du Forez et des paroisses du Lyonnais et du Beaujolais formant le département de la Loire, Mâcon, Protat, 1946, col. 846.
- (fr) Èrnèst Nègro, Toponymie générale de la France. Étymologie de 35.000 noms de lieux. Volume Ier. Formations préceltiques, celtiques, romanes, Geneva, Droz, 1990, p. 332, nô 5384.
- (fr) Ana-Marie Vôrpâs, Gllôdo Michiél, Noms de lieux de la Loire et du Rhône. Introduction à la toponymie, Paris, Bonneton, 1997, pp. 14, 25, 112-113 et 144.
— Suplèmentères
changiér- (fr) Gentilyiço, sus le seto habitants.fr.