Banôsc
comena francêsa pués arpetanna de la Domba savoyârda (en Brêsse) dens lo dèpartament de l’En
Çl’articllo est ècrit en arpetan dombisto / ORB lârge. |
Banôsc[N 1] [ba.ˈnu][1],[2],[3],[4],[5],[6],[7],[8] (Beynost [be.no] en francês) est na comena francêsa pués[V 2] arpetanna[V 3] de la Domba savoyârda (qu’est na partia de la Brêsse), que sè trôve dens lo dèpartament de l’En en règ·ion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes. Fât partia du suer urben de Leyon[V 4].
Los habitents de la velèta s’apèlont los Banolands [lu ba.nɔ.ˈlã] pués les Banolandes [lə ba.nɔ.ˈlã.də][1],[2],[4],[5].
Patrimouèno
changiér- l’égllése Sent-Jelin[V 5] du XIIémo siècllo ;
- la segonda égllése Sent-Jelin[V 6] du XXémo siècllo ;
- lo pont de tren de la Coutiére (bâti en 1991) pués lo pont ôtorotiér de la Coutiére (bâti en 2011) ;
- lo châtiô du Solely[V 7] du XVIémo siècllo ;
- la vilâ Monderox du XVémo siècllo ;
- la mêson Delôrmo du XIXémo siècllo.
Notes pués rèferences
changiérNotes
changiér- Ècrivont « Banou » en CFLL dombista.
Vocabulèro
changiér- « mèrie » f est lo mot dombisto por « mêson comena » f.
- « pués » conj est lo mot dombisto por « et » conj pués « et pués » loc conj.
- Varianta dombista de « arpetana » a f.
- Varianta dombista de « sôl » m.
Varianta dombista de « Liyon ». - Varianta dombista de « Sant-Jelin » pués « Sant-Jelien » m.
- Varianta dombista de « seconda » a f.
- Varianta dombista de « châtél » m.
Rèferences
changiér- Prononciacion en arpetan dombisto du pouent « 28. La Chapèla » de l’ALJA retranscrita d’aprés la nôrma AFE.
- (fr) Ana-Marie Vôrpâs, « Chansons en patois de Caluire par Jean Cotton (1800-1866) », Saint-Julien-Molin-Molette, J.-P. Huguet, 2001, p. 102 pués 134 [→ Banoust].
- (fr) Èdouârd Felipon, « Dictionnaire topographique du département de l’Ain comprenant les noms de lieu anciens et modernes », Paris, Imprimerie nationale, 1911, p. 41.
- (fr) « Grande encyclopédie de l’Ain - Histoire des communes de l’Ain. La Dombes », Le Cotél, Horvath, 1983, p. 252-257.
- (fr) Domenico Stich, « Francoprovençal. Proposition d’une orthographe supra-dialectale standardisée » [PDF], Tèsa de doctorat, Univèrsitât Paris-Sorbona, 2001, p. 948-949.
- (fr) Henry Suter, « Beynost », dedens Noms de lieux de Suisse romande, Savoie et environs, sus lo seto henrysuter.ch, 2000-2009 (viu lo 14 de janviér 2021).
- (fr) « Vie quotidienne en Dombes. Glossaire du patois dombiste », Bôrg, Musée des Pays de l’Ain, “Patrimoine de la Dombes”, 1993, p. 135 [→ anpashè].
- (fr) Alen Fâvro, Domenico Stich, « Diccionèro de fata savoyârd-francês, francês-savoyârd », Fouènant, Yoran Embanner, 2004, p. 106 [→ empachiér].