Venécié

(Redirigiê dês Venéciô)

Venéciô, Vènissiœx

Cél articllo est ècrit en arpetan dârfénouès / ORB lârge. Lo blâson du Dârfénât


Venécié
[və.ni.ˈsi]

Venécié
L’égllése Sant-Gèrman et la vielye mèrie[V 1] sus la place Léon-Sublèt, u bôrg de Venécié.
Blâson de Venécié
Blâson

Gentilyiço Venécian, Venécianaen arpetan

Vénissian, Vénissianeen francês

Noms arpetans
Ôtro nom arpetan Venéciô

[və.ni.ˈʃy]et [və.ni.ˈsjy]

Noms ètrangiérs
Nom latin (racena) Vīnĭcĭācum
Nom francês Vénissieux
Administracion
Règion
culturâla
Drapél de l’Arpetania Arpetania
Règion
historica
Dârfénât(diens le Velin)
Payis Drapél de la France France
Règion Nom de règ·ion ou de colèctivitâ mâl-rèdigiê ou ben absent por nen savêr més cllicâd-ique ou ben por l’outre-mar cllicâd-ique. Per dèfôt, la mapa de g·eolocalisacion est cela de la France mètropolitana.
Dèpartament Rôno
Mètropola Mètropola de Liyon
Arrondissement Liyon
Sendeco
Mandat
Michiéla Picârda (PCF)
2020-2026
Code postâl 69200
Code comena 69259
Dèmografia
Populacion
municipâla
67 285 hab. (2019 en ôgmentacion de 7,53 % per rapôrt a 2014)
Densitât 4 389 hab./km2
Geografia
Coordonâs 45° 41′ 52″ bise, 4° 53′ 12″ levant
Hôtior Min. 171 m
Max. 259 m
Supèrficie 15,33 km2
Tipo Comuna urbèna
Unitât urbèna Liyon
(banleya)
Sôl d’atraccion Liyon
(comuna du polo principâl)
Localisacion
Geolocalisacion sus la mapa : France
Vêde dessus la mapa administrativa de France
Venécié
Geolocalisacion sus la mapa : France
Vêde dessus la mapa topografica de France
Venécié
Lims
Seto Vouèbe ville-venissieux.fr

Venécié[N 1],[V 2] [və.ni.ˈsi][1],[2],[3],[4],[V 3] (Vénissieux [ve.ni.sjø] en francês) est una comuna[V 4] francêse[V 5] et arpetana du Velin en Dârfénât, que sè trôve en banleya de Liyon diens[V 6] la mètropola de Liyon en règ·ion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes. Il est[V 7] la sèptiéma vila[V 8] d’Ôvèrgne-Rôno-Ârpes per le nombro d’habitents.

Les[V 9] habitents de la vila s’apèlont les Venécians [lø və.ni.ˈsjã] et les Venécianes [lø və.ni.ˈsja.nə][2].

Les trens de la SNCF dèssèrvont la comuna avouéc la gâra de Venécié.

Notes et rèferences

changiér
  1. Diont atot Venéciô [və.ni.ˈʃy] et [və.ni.ˈsjy] en ôtros patouès arpetans vêsins.
    Des fês, s’emplèye la fôrma francèyenta Vènissiœx d’aprés le nom oficièl en francês.

Noms d’endrêt

changiér

Vocabulèro

changiér
  1. « mèrie » [me.ˈri] f est le mot dârfénouès por « mêson comena » f.
  2. Varianta dârfénouèsa [a.ˈtø] de « étot » adv.
    Varianta dârfénouèsa [va.ˈzɛ̃] de « vesins » a mpl.
    « des fês » [dø fa] loc adv est le parlament dârfénouès por « des côps » loc adv.
  3. Varianta dârfénouèsa [rə.trãs.ˈkri.ti] de « retranscrita » pp f.
    Varianta dârfénouèsa [kɔ.ri.ˈðe] de « corregiêe » pp f.
  4. Varianta dârfénouèsa [kɔ.ˈmyː.ne] (comunà en grafia sarrâ) de « comena » f.
    Varianta dârfénouèsa [sa.ˈro] de « sarrâye » pp f.
  5. Varianta dârfénouèsa [frã.ˈseː.zi] de « francêsa » a f.
  6. Varianta dârfénouèsa [djɛ̃] de « dens » prèp.
  7. Varianta dârfénouèsa [j‿e] de « o est » loc v.
  8. Varianta dârfénouèsa [ˈvi.le] (vilà en grafia sarrâ) de « vela » f.
  9. Varianta dârfénouèsa devant una voyèla [lø.z‿] de « los » art mpl.

Rèferences

changiér
  1. Prononciacion en arpetan dârfénouès du pouent « 912. Sant-Priét » de l’ALF retranscrite d’aprés la nôrma AFE.
  2. 2,0  et 2,1(fr) « Contes patoisants san-priods », Sant-Priét, Les Amis du vieux Saint-Priest, “La San Priode”, 2007, p. 90, etc..
  3. (fr) Domenico Stich, « Francoprovençal. Proposition d’une orthographe supra-dialectale standardisée » [PDF], Tèsa de doctorat, Univèrsitât Paris-Sorbona, 2001, pp. 549 et 958 (fôrma corregiê : prononciacion locâla et pués rèduccion de les variantes de fr. -ieu(x) = frp. - diens tôs les câs).
  4. (fr) Domenico Stich, « Dictionnaire francoprovençal-français et français-francoprovençal », Tonon, Le Carré, 2003, p. 526.