Valâ dus Velârs

valâ de les Ârpes francêses en Arpetania (en Môrièna) dens lo dèpartament de la Savouè-d’Avâl
(Redirigiê dês Vâr Gllandon)

Vâr Gllandon

Cél articllo ’l est ècrit en arpetan velarenc / ORB sarrâye. L’armoueria de la Môrièna


Pâge d’éde sus l’homonimia Por los articllos homonimos, vêde Velârs et Gllandon.
Valâ dus Velârs
[va.ˈlɑ du vlɑːr]
Bèla viua de la valâ dus Velârs.
Bèla viua de la valâ dus Velârs.
Noms arpetans
Ôtro nom arpetan Vâr Gllandon

[var ʎã.ˈdɔ̃]

En CFLL Valâ dou Vlâret Var Lyandon
Noms ètrangiérs
Nom francês Vallée des Villardset Vallée du Glandon

Massis Chêna de Bèladona / Massis d’Ârva (Ârpes)
Règ·ion
culturâla
Drapél de l’Arpetania Arpetania
Règ·ion
historica
Savouè(en Môrièna)
Payis Drapél de la France France
Règ·ion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes
Dèpartament Savouè-d’Avâl
Coordonâs geografiques 45° 17′ bise, 6° 13′ levant
Localisacion

Oriantacion nord-èste
Longior 17 km
Tipo Valâ de gllace
Ècolament Gllandon
Rota d’accès principâla D927

La valâ dus Velârs[N 1],[V 1] [va.ˈlɑ du vlɑːr][1],[2],[3] (la vallée des Villards en francês) — dus côps[V 2], diont asse-ben la vâr Gllandon[N 2],[V 3] [var ʎã.ˈdɔ̃][1] (la vallée du Glandon en francês) d’aprés son égoua[V 4] principâla du mémo nom — ’l est na valâ de les Ârpes francêses en Arpetania, que sè trôve en Môrièna (que ’l est na partia de la Savouè) dedens lo dèpartament de la Savouè-d’Avâl en règion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes.

’L est formâye per l’égoua de Gllandon, un aflluent de l’égoua d’Arc.

Los habitents de la valâ s’apèlont los Velarencs [lo vlɑ.ˈrɛ̃] et les Velarenches [le vlɑ.ˈrɛ̃.θə][N 3],[1].

Geografia changiér

Comenes de la valâ changiér

La vâr Gllandon rassemble surtot les comenes de Sent-Alban et de Sent-Colomban[4], que lor pôvont apondre doux-três velârs de les comenes de Cuéna et de Senta-Maria.

Toponimia changiér

 
Banche de benvegnua en francês dens la valâ dus Velârs.

Vêre avouéc changiér

 

Wikimedia Commons propôse de documents multimèdiâ libros sus la valâ dus Velârs.

Articllos liyês changiér

Notes et rèferences changiér

Notes changiér

  1. Ècrivont « la valâ dou Vlâr » en grafia de Confllens.
  2. Ècrivont « la var Lyandon » en grafia de Confllens.
  3. Ècrivont « lo Vlârin » et « lé Vlârinshe » en grafia de Confllens.

Noms d’endrêt changiér

Vocabulèro changiér

  1. Varianta velarenche [du] de « des » art mpl.
  2. Varianta velarenche [du ku] de « des côps » loc adv.
  3. Varianta velarenche [var] de « vâl » f.
  4. « égoua » [ˈe.va] f est lo parlament velarenc por « rio » m.

Rèferences changiér

  1. 1,01,1  et 1,2(fr) Rogiér Virèt, « Dikchonéro Fransé - Savoyâ - Dictionnaire Français - Savoyard » [PDF], 8éma èdicion reviua et ôgmentâye, mârs 2021, pp. 1651 [→ Lyandon] et 3415.
  2. (fr) Domenico Stich, « Francoprovençal. Proposition d’une orthographe supra-dialectale standardisée » [PDF], Tèsa de doctorat, Univèrsitât Paris-Sorbona, 2001, p. 498 [→ Los Velârs] (fôrma corregiêe : sen la lètra -d- que ’l est pas du tot ètimologica).
  3. (fr) Domenico Stich, « Dictionnaire francoprovençal-français et français-francoprovençal », Tonon, Le Carré, 2003, pp. 177 et 409.
  4. (fr) Hubert Bessat et Claudette Germi, Les noms du patrimoine alpin : Atlas toponymique II, Savoie, Vallée d’Aoste, Dauphiné, Provence, vol. 2, Ellug, , 464 p. (ISBN 978-2-84310-052-9), p. 192-215, « 6.1 Ville, Villard, « village, hameau » ».