Sant-Bônèt-de-Coriâls

comena francêsa et arpetana du Forês dens lo dèpartament de Lêre

Sant-Bônèt-de-Corâls

Quél[V 1] articllo est ècrit en arpitan[V 2] forésien / ORB lârge. L’armoueria de los comtos de Forês


Sant-Bônèt
[sã bu.ˈnə]

Sant-Bônèt-de-Coriâls
La chapèla Sant-Roc du vialâjo de vers Coriâls.

Gentilyiço mondo de vers Sant-Bônèten arpitan

gins de nomen francês

Noms arpetans
Fôrma longe
en ORB lârge
Sant-Bônèt-de-Coriâls

[sã bu.ˈnə də ku.ˈrjo]

Sant-Bônet-de-Coriâlsen ORB sarrâ
Ôtro nom arpitan Sant-Bônèt-de-Corâls

[sã bu.ˈnə də ku.ˈro]

Sant-Bônet-de-Corâlsen ORB sarrâ
Noms ètrangiérs
Nom latin (racena) Sānctus Bŏnĭtus
Nom francês Saint-Bonnet-le-Courreau

[sɛ̃ bɔ.nɛ lə ku.ʁo]
Administracion
Règion
culturâla
Drapél de l’Arpetania Arpetania
Règion
historica
Forês
Payis Drapél de la France France
Règion Nom de règ·ion ou de colèctivitâ mâl-rèdigiê ou ben absent por nen savêr més cllicâd-ique ou ben por l’outre-mar cllicâd-ique. Per dèfôt, la mapa de g·eolocalisacion est cela de la France mètropolitana.
Dèpartament Lêre
Arrondissement Montbréson
Entèrcomunalitât Lêre Forês Agllomèracion
Sendeco
Mandat
Joèl Èpenâs
2020-2026
Code postâl 42940
Code comena 42205
Dèmografia
Populacion
municipâla
689 hab. (2020 en diminucion de 1,43 % per rapôrt a 2015)
Densitât 14 hab./km2
Geografia
Coordonâs 45° 39′ 40″ bise, 3° 56′ 41″ levant
Hôtior Min. 500 m
Max. 1 481 m
Supèrficie 50,18 km2
Tipo Comuna campagnârda
Sôl d’atraccion Montbréson
(comuna de la corona)
Èlèccions
Dèpartamentâles Bouenc
Lègislatives 6éma circonscripcion
Localisacion
Geolocalisacion sus la mapa : Ârvèrgne-Rôno-Ârpes
Vêde dessus la mapa administrativa d’Ârvèrgne-Rôno-Ârpes
Sant-Bônèt
Geolocalisacion sus la mapa : Lêre
Vêde dessus la mapa topografica de Lêre
Sant-Bônèt
Geolocalisacion sus la mapa : France
Vêde dessus la mapa administrativa de France
Sant-Bônèt
Geolocalisacion sus la mapa : France
Vêde dessus la mapa topografica de France
Sant-Bônèt
Lims
Seto Vouèbe saint-bonnet-le-courreau.fr

Sant-Bônèt-de-Coriâls[N 1],[V 3] [sã bu.ˈnə də ku.ˈrjo][N 2] (Saint-Bonnet-le-Courreau [sɛ̃ bɔ.nɛ lə ku.ʁo] en francês) ou d’habituda[V 4] Sant-Bônèt[N 3] [sã bu.ˈnə] est na comuna[V 5] francêse[V 6] et arpitana[V 7] du Forês, qu’el sè trôve dins[V 8] le dèpartament de Lêre[T 1] en règion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes.

Los habitents du vialâjo[V 9] ant nom le mondo de vers Sant-Bônèt [lə ˈmɔ̃.dʊ d‿ve sã bu.ˈnə][N 4].

Geografia

changiér

Le bôrg de la comuna sè trôve sus un molâr[V 10] qu’il est a la médie[V 11] du bôrd drêt de Lignon[T 2] dedins[V 12] les montagnes du Sêr[V 13] en Forês.

Toponimia

changiér

Le nom de la comuna est composâ du latin SĀNCTUS BŎNĬTUS (« sant Bônèt ») et du nom du vialâjo de vers Coriâls[T 3] — o est le plurâl de l’arpitan corâl[V 14] (Quercŭs pĕtræa)[N 5].

Cultura locâla et patrimouèno

changiér

Endrêts et monuments

changiér

Vêre âssé

changiér

 

Wikimedia Commons propôse de documents multimèdia libros sus Sant-Bônèt.

Bibliografia

changiér

Liems de defôr

changiér

Notes et rèferences

changiér
  1. Ils ècrivont âssé « Sant-Bônet-de-Coriâls » en grafia sarrâ.
    Des vês, ils diont pletout Sant-Bônèt-de-Corâls [sã bu.ˈnə də ku.ˈro] en ôtros patouès forésiens, qu’ils ècrivont âssé « Sant-Bônet-de-Corâls » en grafia sarrâ.
  2. Le [r] roulâ est aprés étre remplaciê per le [ʀ] râcllo dins la prononciacion locâla de l’arpitan.
  3. Ils ècrivont âssé « Sant-Bônet » en grafia sarrâ.
  4. Ils ècrivont âssé « le mondo de vers Sant-Bônet » en grafia sarrâ.
  5. Sancto Bonito de Kadrellis u XIémo siècllo, copia du XVIémo siècllo.
    Sancti Boniti de Carreuz en 1225.
    Sanctus Bonitus in Cadrello en 1225.
    Sanctus Bonitus de Carellis en 1253.
    Sanctus Bonitus de Quareauz en 1280.
    Sanctus Bonitus de Kareus en 1286.
    Sanctus Bonitus de Karels en 1286.
    Sanctus Bonitus de Kaureuz en 1287.
    Sanctus Bonitus de Karellis en 1311.
    Sanctus Bonitus de Karex en 1313.
    Sanctus Bonitus de Cadrellis en 1361.
    Sanctus Bonitus de Kadrellies en 1361.
    Sanctus Bonitus de Cuereaulx en 1371.
    Sanctus Bonitus de Kadrellis en 1375.
    Sanctus Bonitus de Kaureaulz en 1375.
    Sanctus Bonitus de Quadrellis en 1387.
    Sanctus Bonitus de Cayrals en 1396.
    Sanctus Bonitus de Quadrellis, var. Quedrellis u XIVémo siècllo.
    Sanctus Bonitus de Coureaulx en 1417.
    Sancti Boniti de Quadrellis en 1437.
    Saint Bonet de Coreaux u XVémo siècllo.
    Sanctus Bonetus de Quadrelis en 1518.
    Sanctus Bonetus de Quadretis en 1518.
    Saint Bonnet de Quereaulx en 1541.
    Sainct Bonnet de Guereaulx en 1606.
    Saint-Bonnet-de-Coreaux en 1738.
    Saint-Bonnet-de-Courau en 1741.
    Saint Bonnet de Coureaux u XVIIIémo siècllo.
    Saint-Bonnet-de-Courreaux en 1789.
    Bonnet-le-Courreau sus la sêson II de la Rèvolucion.

Noms d’endrêt

changiér
  1. Prononciê [ˈleː.rɪ] (la Loire en francês).
  2. Prononciê [li.ˈɲɔ̃] (le Lignon en francês).
  3. Prononciê [ku.ˈrjo] (Courreau en francês).
  4. Prononciê [ˈjeː.zɪ sã bu.ˈnə] (l’église Saint-Bonnet en francês), qu’ils ècrivont âssé « l’egllése Sant-Bônet » en grafia sarrâ.
  5. Prononciê [ʃɒ.ˈpə.lɒ sã rɔk] (la chapelle Saint-Roch en francês), qu’ils ècrivont âssé « la chapela Sant-Roc » en grafia sarrâ.
  6. Prononciê [tre ˈd‿jo.lʊ d‿ve mɒ.ˈsuː] (le moulin des Massons en francês).

Vocabulèro

changiér

— Enfocajon, somèro et rèferences

changiér
  1. « vialâjo » [vjɒ.ˈlaː.ʒʊ] m est le mot forésien por « borgiê » f — il vôt dére « velâr » m.
  2. Varianta forésièna [sɒ.ˈrɛ] (sarrà en grafia sarrâ) de « sarrâye » a f.
  3. Varianta forésièna [o.ˈsi] de « asse-ben », « avouéc » et « étot » adv.
  4. Varianta forésièna [jã] de « lims » mpl.
  5. Varianta forésièna [rə.trãs.ˈkriː.tʃɪ] de « retranscrita » pp f.

— Tèxto

changiér
  1. Varianta forésièna [ko] ou [ke] (devant na voyèla [kə.l‿]) de « cél » a dèm m.
  2. Varianta forésièna [ɒr.pi.ˈtã] de « arpetan » m.
  3. « des vês » [də.ˈvɛˑɪ] loc adv est le parlament forésien por « des côps » loc adv.
  4. « habituda » [ɒ.bi.ˈtyː.dɒ] f est le mot forésien por « cotema » f, « môda » f ou « usâjo » m.
  5. Varianta forésièna [kɔ.ˈmy.nɒ] de « comena » f.
  6. Varianta forésièna [frã.ˈseː.zɪ] de « francêsa » a f.
  7. Varianta forésièna [ɒr.pi.ˈta.nɒ] de « arpetana » a f.
  8. Varianta forésièna [dʒĩ] de « dens » prèp.
  9. Varianta forésièna [vjɒ.ˈlaː.ʒʊ] de « velâjo » m.
  10. Varianta forésièna [mu.ˈlɛːr] (molàr en grafia sarrâ) de « molâr » m ou « suc » m.
  11. « médie » [ˈmeː.dʒi] f est le mot forésien por « mié-jorn » m.
  12. Varianta forésièna [də.ˈdʒĩ] de « dedens » prèp.
  13. « sêr » [sɛˑɪ] m est le mot forésien por « cuchient » m.
  14. Varianta forésièna [ko.ˈrɛ], [ku.ˈrɛ] (coràl en grafia sarrâ) ou [ku.ˈro] de « rovro » m ou « corâl » m.
  15. Varianta forésièna [tre ˈd‿jo.lʊ] de « trôly d’ôlyo » loc nom m.

Rèferences

changiér

— Principâles

changiér
  1. Prononciacion en arpitan forésien de vers Sant-Bônèt retranscrite d’aprés la nôrma AFE.
  2. (fr) D’aprés quelos tèxtos en patouès de vers Sant-Bônèt : « Kan j’érïn Klér de lo porochi de vé San-Boune », « Lu kounskri de vé San-Boune » et « Le tré d’iolou de vé Mossou » per Jian Chambon, archives que resonont, sus le seto forezhistoire.free.fr (acutâ le 24 de septembro 2023).
  3. (fr) D’aprés quél tèxto en patouès du canton de vers Sant-Jôrjo : « Ronde des villages » per Valèrie Lorenta, archives que resonont, sus le seto forezhistoire.free.fr (acutâ le 24 de septembro 2023).
  4. (fr) « Patois vivant. Parlons patois : Le charivari » [PDF], Montbréson, Cahier de village de Forez, nô 100, 2011, p. 8 [→ Sïn-Boune, pletout San-Boune].
  5. (fr) Grande encyclopédie du Forez et des communes de la Loire. Montbrison et sa Région, Le Cotiô, Horvath, 1985, pp. 394-399.

— Toponimiques

changiér
  1. (fr) Jian-Èdmê Duforn, Dictionnaire topographique du Forez et des paroisses du Lyonnais et du Beaujolais formant le département de la Loire, Mâcon, Protat, 1946, col. 254 et 852-853.
  2. (fr) Ana-Marie Vôrpâs, Gllôdo Michiél, Noms de lieux de la Loire et du Rhône. Introduction à la toponymie, Paris, Bonneton, 1997, pp. 167 et 201.
  3. (fr) Èrnèst Nègro, Toponymie générale de la France. Étymologie de 35.000 noms de lieux. Volume III. Formations dialectales (suite) et françaises. Errata et addenda aux trois volumes, Geneva, Droz, 1998, p. 1593, nô 28137.

— Suplèmentères

changiér