Cél articllo est ècrit en arpetan supradialèctâl / ORB lârge. Lo blâson panarpetan


La banche ou-ben placa et asse-ben pancârta est un moyen de comunicacion.

La placa vers la pôrta de la Enstitut de la Lengoua Savoyârda en Âbèro d’Avâl.
Placa bilengouâla en francês et en arpetan a Sent-Gingolf en Valês.
Banche endiquiosa bilengouâla en francês et en arpetan a l’entrâ de Sent-Colomban-dus-Velârs.

Fonccion

changiér
  • La placa d’informacion pot ére avouéc un tèxto ou-ben un pictografo ou na infografí.
  • La placa de mêson montre le niom ou-ben l’endrêt ou la fonccion de ceti.
  • La placa comèmorativa que porte un tèxto at – a la manièra d’una enscripcion – la fonccion d’un monument de l’histouère.
  • La banche de rota porte le niom d’una rota ou-ben d’una rua et d’un chemin.
  • GeoArp encorage, por la toponimia, l’utilisacion de pancârtes bilengoues francês/arpetan ou ben étalien/arpetan dens les comenes arpetanes.
  • La placa d’ôtomobila est lo moyen d’identificacion d’un vèhicllo.
  • Les pancârtes de construccion endiquont la data et l’endrêt de produccion et la spécificacion des productos et des eûtis.
  • Les pancârtes de sècuritât informont sus des chôses dangeroses.

Ègzemplos

changiér