Éde:Corrèccions et aponses : Noms prôpros

Cela pâge est ècrita en arpetan supradialèctâl / ORB lârge. Lo blâson panarpetan


Vê-que na lista de corrèccions et aponses ux noms prôpros en ORB :

Lègenda changiér

  • Los mots en orange sont de corrèccions, prècisions, variantes ou ben agrantissements.
  • Los mots en vèrd sont de proposicions.
  • Los mots en rojo sont de noms prôpros.
  • Los mots en blu sont de noms historicos (Bibla (en prim), Odissèa, Histouère de France).
  • Los mots marcâs d’un’ètêlèta* sont de fôrmes en atendent que meritont pôt-étre na corrèccion que vindrat ples târd.

Abrèviacions changiér

FR (Fribôrg), VD (Payis de Vôd), GE (Geneva), NE (Nôchâtél), VS (Valês), AO (Vâl d’Aoûta), Ly (Liyon), SE (Sant-Etiève), VdG (Vâr-de-Giér).

Arpetan Francês Sôrsa
Aaron (Aharon) Aaron, frère de Moïse ORB 4.9.18
Ârvèrgne f
Ârvèrgnat / Ârvèrgnata m / f
Ârvèrgnâs / Ârvèrgnâsse m / f
Auvergne f
→ Auvergnat / Auvergnate m / f

→ Auvergnat / Auvergnate (var. forézienne) m / f
raponsa de la fôrma en viely arpetan « Arvergni » f [1] ;
pariér a : « sârvâjo » a m [sar.ˈvaː.ðo, so.ˈvaː.ðo]
Dârfénât m
Dârfénouès / Dârfénouèsa m / f
Dârfénenc / Dârfénenche m / f
Dauphiné m
→ Dauphinois / Dauphinoise, de langue arpitanne m / f
→ Dauphinois / Dauphinoise, de langue occitanne m / f
unificacion de les fôrmes Dôfénât, Darfenât et Dôfenât dedens na solèta fôrma ;
pariér a : « sârvâjo » a m [sar.ˈvaː.ðo, so.ˈvaː.ðo]
Forês m
Forésien / Forésièna m / f
Forez m
→ Forézien / Forézienne m / f
vint du viely arpetan « Foreys » m ;
pariér a : « Liyonês » m, « Jarês » metc.

Rèferences changiér

  1. (fr) Gzaviér Govèrt, Problèmes et méthodes en toponymie française. Essais de linguistique historique sur les noms de lieux du Roannais [PDF], Tèsa de doctorat, Univèrsitât Paris-Sorbona, 2008, pp. 718-719.