Éde:Corrèccions et aponses : Noms prôpros
Cela pâge est ècrita en arpetan supradialèctâl / ORB lârge. |
Vê-que na lista de corrèccions et aponses ux noms prôpros en ORB :
Lègenda changiér
- Los mots en orange sont de corrèccions, prècisions, variantes ou ben agrantissements.
- Los mots en vèrd sont de proposicions.
- Los mots en rojo sont de noms prôpros.
- Los mots en blu sont de noms historicos (Bibla (en prim), Odissèa, Histouère de France).
- Los mots marcâs d’un’ètêlèta* sont de fôrmes en atendent que meritont pôt-étre na corrèccion que vindrat ples târd.
Abrèviacions changiér
FR (Fribôrg), VD (Payis de Vôd), GE (Geneva), NE (Nôchâtél), VS (Valês), AO (Vâl d’Aoûta), Ly (Liyon), SE (Sant-Etiève), VdG (Vâr-de-Giér).
Lista changiér
Arpetan | Francês | Sôrsa |
---|---|---|
Aaron (Aharon) | Aaron, frère de Moïse | ORB 4.9.18 |
Ârvèrgne f → Ârvèrgnat / Ârvèrgnata m / f → Ârvèrgnâs / Ârvèrgnâsse m / f |
Auvergne f → Auvergnat / Auvergnate m / f → Auvergnat / Auvergnate (var. forézienne) m / f |
raponsa de la fôrma en viely arpetan « Arvergni » f [1] ; pariér a : « sârvâjo » a m [sar.ˈvaː.ðo, so.ˈvaː.ðo] |
Dârfénât m → Dârfénouès / Dârfénouèsa m / f → Dârfénenc / Dârfénenche m / f |
Dauphiné m → Dauphinois / Dauphinoise, de langue arpitanne m / f → Dauphinois / Dauphinoise, de langue occitanne m / f |
unificacion de les fôrmes Dôfénât, Darfenât et Dôfenât dedens na solèta fôrma ; pariér a : « sârvâjo » a m [sar.ˈvaː.ðo, so.ˈvaː.ðo] |
Forês m → Forésien / Forésièna m / f |
Forez m → Forézien / Forézienne m / f |
vint du viely arpetan « Foreys » m ; pariér a : « Liyonês » m, « Jarês » m, etc. |
Rèferences changiér
- (fr) Gzaviér Govèrt, Problèmes et méthodes en toponymie française. Essais de linguistique historique sur les noms de lieux du Roannais [PDF], Tèsa de doctorat, Univèrsitât Paris-Sorbona, 2008, pp. 718-719.