Ècoches

comena francêsa et arpetana du Rouanês (en Biôjolês historico) dens lo dèpartament de Lêre
(Redirigiê dês Ècœches)
Cet’articllo est ècrit en arpetan biôjolês / ORB lârge. Lo blâson du Biôjolês


Ècoches
[e.ˈkœːts], [e.ˈkɔːts]

Ècoches
Le buerg d’Ècoches en 2020.
Blâson de Ècoches
Blâson

Gentilyiço Ècochouès, Ècochouèseen arpetan

Écochois, Écochoiseen francês

Noms arpetans
En ORB sarrên Ècœches
Noms ètrangiérs
Nom francês Écoche [e.kɔʃ]
Administracion
Règion
culturâla
Drapél de l’Arpetania Arpetania
Règion
historica
Rouanês(dens le
Biôjolês historico)
Payis Drapél de la France France
Règion Ârvèrgne-Rôno-Ârpes
Dèpartament Lênre
Arrondissement Rouana
Entèrcomunalitât Charluè-Bèrmont Comunôtât
Sendeco
Mandat
Jian-Chârlo Butôd
2020-2026
Code postâl 42670
Code comena 42086
Dèmografia
Populacion
municipâla
504 hab. (2021 en diminucion de 8,03 % per rapôrt a 2016)
Densitât 43 hab./km2
Geografia
Coordonâs 46° 09′ 42″ bise, 4° 17′ 54″ levant
Hôtior Min. 373 m
Max. 792 m
Supèrficie 11,7 km2
Tipo Comuna campagnârda a mênsons èscartêns
Unitât urbèna Dehôr l’unitât urbèna
Sôl d’atraccion Dehôr l’atraccion des veles
Èlèccions
Dèpartamentâles Canton de Charluè
Lègislatives 6éma circonscripcion
Localisacion
Geolocalisacion sus la mapa : Ârvèrgne-Rôno-Ârpes
Vêde dessus la mapa administrativa d’Ârvèrgne-Rôno-Ârpes
Ècoches
Geolocalisacion sus la mapa : Lêre
Vêde dessus la mapa topografica de Lêre
Ècoches
Geolocalisacion sus la mapa : France
Vêde dessus la mapa administrativa de France
Ècoches
Geolocalisacion sus la mapa : France
Vêde dessus la mapa topografica de France
Ècoches
Lims
Seto Vouèbe ecoche.fr

Ècoches[N 1] [e.ˈkœːts][N 2],[V 1] (Écoche [e.kɔʃ] en francês) est unna[V 2] comuna[V 3] francêse[V 4] et arpetanna[V 5] du Rouanês dedens[V 6] le Biôjolês historico, qu’o sè trôve dens[V 7] le dèpartement[V 8] de Lênre[T 1] en[V 9] règion Ârvèrgne-Rôno-Ârpes.

Los habitents[V 10] du velâjo s’apèlont los Ècochouès [lo.z‿e.kø.ˈtswa] et les Ècochouèses [le.z‿e.kø.ˈtswaːz][N 3].

Geografia

changiér

Le buerg[V 11] de la comuna sè trôve a 447 m de hiôt dens unna crosa[V 12] uvèrta des monts du Hiôt-Biôjolês a la bise du Rouanês.

Toponimia

changiér

Le nom de la comuna vint du muet[V 13] viely arpetan *escochi (« brèche dens les brossalyes »).

Atèstacions historiques (sèlèccion)


O est un dèvèrbâl du vèrbo viely arpetan *escochier (« entalyenr, tronçonar[V 14] ») u plurâl.

Cultura locâla et patrimouèno

changiér

Endrents et monuments

changiér

Hèraldica

changiér
 
Le blâson d’Ècoches.

Vêr étot

changiér

 

Wikimedia Commons propôse de documents multimèdia libros sus Ècoches.

Bibliografia

changiér

Liems de dehôr

changiér

Notes et rèferences

changiér
  1. Ils ècrisont arriér-més « Ècœches » en grafia sarrên.
  2. Ils prononçont étot [e.ˈkɔːts] d’aprés los patouesants.
    Le [r] roulâ at étâ remplacien per le [ʀ] râcllo dens la prononciacion locâla de l’arpetan.
  3. Ils ècrisont arriér-més « los Ècœchouès et les Ècœchouèses » en grafia sarrên.

Noms d’endrent

changiér
  1. Prononciê [lɒ̃ːʀ] (la Loire en francês).
  2. Prononciê [e.ˈɡliːz sã.bwø.ˈnə̃] (l’église Saint-Bonnet en francês), qu’ils ècrisont étot « l’églése Sant-Buenent » en grafia sarrên.

Vocabulèro

changiér

— Enfocajon et somèro

changiér
  1. Varianta biôjolêse [sa.ˈʀɒ̃] de « sarrâye » a f.
  2. Varianta biôjolêse [mɒ̃ː.ˈzɒ̃] de « mêsons » fpl.
  3. Varianta rouanârda [es.kaʀ.ˈtɒ̃] de « èpatâyes » ou « ècartâyes » a fpl.
  4. « dehôr » [di.ˈjo] (déhôr en grafia sarrên) prèp est le muet biôjolês por « en defôr de » loc prèp.
  5. Varianta biôjolêse [de] (devant unna voyèla [de.z‿]) de « de les » art fpl.
  6. Varianta biôjolêse [ɛ.ˈdʀə̃] (èndrents en grafia sarrên) de « endrêts » mpl.
  7. Varianta biôjolêse [vɒː] de « vêre » v tr.
  8. Varianta biôjolêse [jã] de « lims » mpl.
  9. Varianta biôjolêse [di.ˈjo] (déhôr en grafia sarrên) de « defôr » m.
  10. Varianta biôjolêse [ʀe.fə.ˈʀɛs] (rèferènces en grafia sarrên) de « rèferences » fpl.
  11. Varianta biôjolêse [ˌnɒ̃.d‿ɛ.ˈdʀə̃] (noms d’èndrent en grafia sarrên) de « noms d’endrêt » loc nom mpl.

— Tèxto

changiér
  1. Varianta biôjolêse [ʀɛ.ple.ˈsjə̃] (rèmplàcien en grafia sarrên) de « remplaciê » pp m.
  2. Varianta biôjolêse [ə̃n] de « na » ou ben « una » art endèf f.
  3. Varianta biôjolêse [kø.ˈmyn] (cœmuna en grafia sarrên) de « comena » f.
  4. Varianta biôjolêse [fʀã.ˈseːz] de « francêsa » a f.
  5. Varianta biôjolêse [aʀ.pə.ˈtãn] de « arpetana » a f.
  6. Varianta biôjolêse [də.ˈdɛ] (dedèns en grafia sarrên) de « dedens » prèp.
  7. Varianta biôjolêse [dɛ] (dèns en grafia sarrên) de « dens » prèp.
  8. Varianta biôjolêse [de.paʀ.tə.ˈmɛ] (dèpartemènt en grafia sarrên) de « dèpartament » m.
  9. Varianta biôjolêse [ɛ] (èn en grafia sarrên) de « en » prèp.
  10. Varianta biôjolêse [a.bi.ˈtɛ] (habitènts en grafia sarrên) de « habitents » mpl.
  11. Varianta biôjolêse [bwø] de « bôrg » m.
  12. « crosa » [kʀɔːz] f est le muet biôjolês por « valâ » f ou ben « comba » f.
  13. Varianta biôjolêse [mwø] de « mot » m.
  14. Varianta biôjolêse [ɛ.ta.ˈjə̃] (èntalyenr en grafia sarrên) de « entalyér » v tr.
    Varianta biôjolêse [tʀɔ̃.sø.ˈnɔ] (tronçœnar en grafia sarrên) de « tronçonar » v tr.
  15. Varianta biôjolêse [sã.bwø.ˈnə̃] de « Sant-Bônèt » m.

Rèferences

changiér

— Principâles

changiér
  1. Prononciacion en arpetan biôjolês de Bèlaroche retranscrita d’aprés la nôrma AFE.
  2. (fr) Gusto a Combi, Dictionnaire du patois de Belleroche (Loire), Dijon, 1994, p. 403 [→ Ékeutse].
  3. (fr) Gzaviér Govèrt, Problèmes et méthodes en toponymie française. Essais de linguistique historique sur les noms de lieux du Roannais [PDF], Tèsa de doctorat, Univèrsitât Paris-Sorbona, 2008, p. 524.
  4. (fr) Domenico Stich, Francoprovençal. Proposition d’une orthographe supra-dialectale standardisée [PDF], Tèsa de doctorat, Univèrsitât Paris-Sorbona, 2001, p. 547.
  5. (fr) Domenico Stich, Dictionnaire francoprovençal-français et français-francoprovençal, Tonon, Le Carré, 2003, pp. 166 et 398.
  6. (fr) Grande encyclopédie du Forez et des communes de la Loire. Roanne et son Arrondissement, Le Cotiô, Horvath, 1984, pp. 65-66.

— Toponimiques

changiér
  1. (fr) Jian-Èdmê Duforn, Dictionnaire topographique du Forez et des paroisses du Lyonnais et du Beaujolais formant le département de la Loire, Mâcon, Protat, 1946, col. 297-298 (liére en legne).
  2. (fr) Ana-Marie Vôrpâs, Gllôdo Michiél, Noms de lieux de la Loire et du Rhône. Introduction à la toponymie, Paris, Bonneton, 1997, p. 84.

— Suplèmentères

changiér