Sent-Jôrjo (Domba)
comena francêsa pués arpetanna de la Domba dens lo dèpartament de l’En
(Redirigiê dês Saint-Georges-sur-Renon)
Çl’articllo est ècrit en arpetan dombisto / ORB lârge. |
Sent-Jôrjo[N 1] [sɛ̃ ˈður.ðə][1],[2],[3],[4],[5],[6],[7],[V 2] (Saint-Georges-sur-Renon en francês) est na comena francêsa pués[V 3] arpetanna[V 4] de la Domba, que sè trôve dens lo dèpartament de l’En en règ·ion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes. Fât partia du suer urben de Leyon[V 5].
Los habitents du velâjo s’apèlont niom encognu[V 6],[3],[8].
Patrimouèno
changiér- l’égllése Sent-Jôrjo[V 7], d’absida romanna[V 8] du XIIémo siècllo ;
- lo monument ux môrts.
Notes pués rèferences
changiérNotes
changiér- Ècrivont « Sin-Zhourzhë » en CFLL dombista.
Vocabulèro
changiér- « mèrie » f est lo mot dombisto por « mêson comena » f.
- Varianta dombista de « corregiêe » pp f.
« donc ben » loc conj est lo parlament dombisto por « ou » conj pués « ou ben » loc conj. - « pués » conj est lo mot dombisto por « et » conj pués « et pués » loc conj.
- Varianta dombista de « arpetana » a f.
- Varianta dombista de « sôl » m.
Varianta dombista de « Liyon ». - Varianta dombista de « nom » m.
- Varianta dombista de « Sant-Jôrjo » m.
- Varianta dombista de « romana » a f.
Rèferences
changiér- (fr) Èdouârd Felipon, « Dictionnaire topographique du département de l’Ain comprenant les noms de lieu anciens et modernes », Paris, Imprimerie nationale, 1911, p. 380.
- (fr) Wilhelm Egloff, « Le paysan dombiste », Paris, Droz, 1937, p. 117.
- (fr) « Grande encyclopédie de l’Ain - Histoire des communes de l’Ain. La Dombes », Le Cotél, Horvath, 1983, p. 191.
- (fr) Domenico Stich, « Francoprovençal. Proposition d’une orthographe supra-dialectale standardisée » [PDF], Tèsa de doctorat, Univèrsitât Paris-Sorbona, 2001, p. 502 pués 948-949 (fôrma corregiê : coment Glôdë donc ben Touânë pués y at nion -en donc ben -oû- en CFLL dombista).
- (fr) « Vie quotidienne en Dombes. Glossaire du patois dombiste », Bôrg, Musée des Pays de l’Ain, “Patrimoine de la Dombes”, 1993, p. XV pués 40 [→ Glôdë pués Touânë].
- (fr) Domenico Stich, « Dictionnaire francoprovençal-français et français-francoprovençal », Tonon, Le Carré, 2003, p. 175 pués 406.
- (fr) Henry Suter, « Saint-Geoire-en-Valdaine, ..., Saint-George, ..., Saint-Georges-sur-Renon, Saint-Jeoire, ..., Saint-Jorioz », dedens Noms de lieux de Suisse romande, Savoie et environs, sus lo seto henrysuter.ch, 2000-2009 (viu lo 19 de dècembro 2020).
- (fr) Gentilyiço, sus lo seto habitants.fr.