Muetrôls, Môtrôls, Môthrôls

B down.svg Çlli-l-articllo[V 1] ’l est ècrit en arpetan vôdouès / ORB lârge. L’armoueria du quenton de Vôd


Pâge d’éde sus l’homonimia Por los articllos homonimos, vêde Muetrôls.
Môrçôls
[mur.ˈço]
Môrçôls
Viuva[V 2] de Môrçôls dês le lèc.
Blâson de Môrçôls
Blâson

Gentilyiço Môrceran, Môrcerannaen arpetan

Montreusien, Montreusienneen francês

Noms arpetans
Ôtros noms arpetans Muetrôls

[mwə.ˈtry]en patouès lêsenoud
Môtrôls

[mo̞.ˈtry]en patouès ormuenenc
Môthrôls

[my.ˈθry]en friborgês
En grafia friborgêsa Muthru
Noms ètrangiérs
Nom latin (racena) Mŏnastērĭŏlum
Nom francês Montreux
Administracion
Règ·ion
culturâla
Lo drapél de l’Arpetania Arpetania
Payis Lo drapél de la Suisse Suisse
Quenton Vôd
District Reviéra-Payis-d’Amont
Sendeco Liviér Gfèlère (PS)
2021-2026
NPA 1815 Cllarens
1816 Charlyé
1817 Bren
1818 Môrçôls
1820 Môrçôls, Tèrretèt
1822 Charnê
1823 Gllon
1824 Côd
1832 Velâr, Chambié
1833 Avancs
N° OFS 5886
Dèmografia
Populacion 26 090 hab. (31 de dècembro 2020)
Densitât 782 hab./km2
G·eografia
Coordonâs 46° 26′ 00″ B 6° 55′ 00″ L / 46.4333333333, 6.9166666666746° 26′ 00″ bise 6° 55′ 00″ levant / 46.4333333333, 6.91666666667
Hôtior 390 m
Supèrficie 3 337 ha = 33,37 km2
De tota sôrta
Lengoues Francês (oficièla),
arpetan vôdouès
(les ôtros viâjos)
Localisacion
G·eolocalisacion sus la mapa : quenton de Vôd
Vêde dessus la mapa administrativa du quenton de Vôd
City locator 14.svg
Môrçôls
G·eolocalisacion sus la mapa : Suisse
Vêde dessus la mapa administrativa de Suisse
City locator 14.svg
Môrçôls
G·eolocalisacion sus la mapa : Suisse
Vêde dessus la mapa topografica de Suisse
City locator 14.svg
Môrçôls
Lims
Seto Vouèbe montreux.ch
Sôrses
Rèference populacion suissa[1]
Rèference supèrficie suissa[2]

Môrçôls[N 1],[3],[4],[5],[V 3] [mur.ˈço][6],[7],[8],[9],[10] (Montreux [mɔ̃.tʁø] en francês) ’l est na vela et pués na comena suissa et arpetanna[V 4] du canton de Vôd, que sè trôve a riva du Lèman dedens le district de la Reviéra-Payis-d’Amont.

’L est la trêsiéma vela la plles[V 5] popllâye du canton de Vôd aprés Losena et Invèrdon.

Les[V 6] habitents de la vela sont apelâs les Môrcerans [le mur.çe.ˈrã] et les Môrcerannes [le mur.çe.ˈrã.ne][N 2],[6],[7],[3],[V 7].

ToponimiaChangiér

Le nom de la comena vint du latin MONASTERIOLU que ’l est le diminutif de MONASTERIUM (« èrmitâjo, covent »)[8].

Sus un document de 1215 ’ls empllèyont[V 8] « Mustrul », en 1250 « Mustruel », et pués en 1334 « Mustruz ».

EconomiaChangiér

A Môrçôls, lé at prod hôtèls famox.

A riva du Lèman sè trôve na stacion de la Compagnie gènèrâla de navegacion sus lo lèc Lèman.

PatrimouènoChangiér

Vêre asse-benChangiér

Notes et rèferencesChangiér

NotesChangiér

  1. Diont asse-ben Muetrôls [mwə.ˈtry] en patouès lêsenoud, Môtrôls [mo̞.ˈtry] en patouès ormuenenc, et pués Môthrôls [my.ˈθry] en friborgês, que ’ls ècrisont « Muthru » en grafia friborgêsa.
  2. En patouès lêsenoud, diont pllethout les Muetrerencs [le mwə.tre.ˈrɛ̃] et les Muetrerenches [le mwə.tre.ˈrɛ̃.tse].

Noms d’endrêtChangiér

VocabulèroChangiér

  1. Varianta vôdouèsa devant unna voyèla [çʎi.l‿] de « cél » a dèm m.
  2. Varianta vôdouèsa [ˈjyː.va] de « viua » f.
  3. Varianta vôdouèsa [l‿e.ˈkri.zɔ̃] de « ècrivont » 3éma pèrs du pl du pres de l’endic du v « ècrire ».
  4. Varianta vôdouèsa [ar.pə.ˈtã.na] de « arpetana » a f.
  5. Varianta vôdouèsa [pʎə] de « ples » adv.
  6. Varianta vôdouèsa [le] de « los » art mpl.
  7. Varianta vôdouèsa [pə.ˈθuː] de « pletout » adv.
  8. Varianta vôdouèsa [l‿ɛ̃.ˈpʎe.jɔ̃] de « emplèyont » 3éma pèrs du pl du pres de l’endic du v « empleyér ».

RèferencesChangiér

  1. (fr) « Bilan démographique selon le niveau géographique institutionnel », dessus Ofiço fèdèrâl de la statistica (viu lo 7 de dècembro 2021).
  2. (fr) « Portraits régionaux 2021: chiffres-clés de toutes les communes », dessus Ofiço fèdèrâl de la statistica (viu en 8 de dècembro 2021).
  3. 3,0  et 3,1(fr) « Gllossèro des patouès de la Suisse romanda », Nôchâtél, 1924-2018, vol. VIII, p. 938 [→ Mou̯ətrerin et Mou̯ətru]. Liére en legne : Grunyèrin.
  4. (fr) « Gllossèro des patouès de la Suisse romanda », Nôchâtél, 1924-2018, vol. VI, p. 56 [→ ​Motru]. Liére en legne : ÉCHARPE, ètsarpa.
  5. (fr) « Dictionnaire-Dikchenéro. Français-Patois/Patê-Franché », Fribôrg, Société cantonale des patoisans fribourgeois, 2013, pp. 250 et 783 [→ Muthru].
  6. 6,0  et 6,1Prononciacion en arpetan vôdouès de Bllonê retranscrita d’aprés la nôrma AFE.
  7. 7,0  et 7,1(fr) Louise Odin, « Glossaire du patois de Blonay », Losena, G. Bridel, 1910, p. 664 [→ murḥó et murḥérã-ãna]. Liére en legne.
  8. 8,0  et 8,1(de), (fr), (it) Andres Kristol - « Lexikon der schweizerischen Gemeindenamen (LSG). Dictionnaire toponymique des communes suisses (DTS). Dizionario toponomastico dei comuni svizzeri (DTS) », Frauenfeld, Huber, Losena, Payot, 2005, p. 613.
  9. (fr) « Gllossèro des patouès de la Suisse romanda », Nôchâtél, 1924-2018, vol. IV, p. 505 [→ Mourḥó]. Liére en legne : CRAMPON, kranpon.
  10. (fr) « Gllossèro des patouès de la Suisse romanda », Nôchâtél, 1924-2018, vol. VII, p. 253 [→ Mourḥó]. Liére en legne : FEMME, fèna.