Lent (Domba)

comena francêsa pués arpetanna de la Domba dens lo dèpartament de l’En
(Redirigiê dês Lan (Donba))
Çl’articllo est ècrit en arpetan dombisto / ORB lârge. Lo blâson de la Domba


Lent[N 1] [lã][1],[2],[3],[4],[5],[6],[7],[V 2] (Lent en francês) est na comena francêsa pués[V 3] arpetanna[V 4] de la Domba, que sè trôve dens lo dèpartament de l’En en règ·ion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes. Fât partia du suer urben de Bôrg[V 5].

La mêson a pants de bouesc ; en dèrriér, lo cllochiér de l’égllése Sent-Gèrman[V 1] de Lent.

Contint l’hâmô[V 6] de Long-Champ[2],[7], qu’est dens la Brêsse savoyârda.

Los habitents du velâjo s’apèlont los Lentês [lu lã.ˈtɛ] pués les Lentêses [lə lã.ˈteː.zə][1],[4],[8],[5] donc ben[V 7] lo mondo de Lent [lo ˈmõ.də də lã][1],[5].

Patrimouèno

changiér

Notes pués rèferences

changiér
  1. Ècrivont « Lan » en CFLL dombista.

Vocabulèro

changiér
  1. Varianta dombista de « Sant-Gèrman » m.
  2. Varianta dombista de « solament » adv.
    Varianta dombista de « nom » m.
  3. « pués » conj est lo mot dombisto por « et » conj pués « et pués » loc conj.
  4. Varianta dombista de « arpetana » a f.
  5. Varianta dombista de « sôl » m.
  6. Varianta dombista de « hamô » m.
  7. « donc ben » loc conj est lo parlament dombisto por « ou » conj pués « ou ben » loc conj.
  8. Varianta dombista de « relojo » m.

Rèferences

changiér
  1. 1,01,1  et 1,2Prononciacion en arpetan dombisto du pouent « 915. Lent » de l’ALF retranscrita d’aprés la nôrma AFE.
  2. 2,0  et 2,1(fr) Èdouârd Felipon, « Dictionnaire topographique du département de l’Ain comprenant les noms de lieu anciens et modernes », Paris, Imprimerie nationale, 1911, p. 223-224 (pués 230, ’lament por lo niom « Longchamp »).
  3. (fr) Wilhelm Egloff, « Le paysan dombiste », Paris, Droz, 1937, p. 117.
  4. 4,0  et 4,1(fr) « Grande encyclopédie de l’Ain - Histoire des communes de l’Ain. La Bresse et le Revermont », Le Cotél, Horvath, 1984, p. 62-68.
  5. 5,05,1  et 5,2(fr) Domenico Stich, « Francoprovençal. Proposition d’une orthographe supra-dialectale standardisée » [PDF], Tèsa de doctorat, Univèrsitât Paris-Sorbona, 2001, p. 555 pués 948-949.
  6. (fr) Domenico Stich, « Dictionnaire francoprovençal-français et français-francoprovençal », Tonon, Le Carré, 2003, p. 169 pués 401.
  7. 7,0  et 7,1(fr) Henry Suter, « Lent » pués « Longchamp, Long Champ, Longschamps, Longs Champs », dedens Noms de lieux de Suisse romande, Savoie et environs, sus lo seto henrysuter.ch, 2000-2009 (viu lo 21 d’octobro 2020).
  8. (fr) Gentilyiço, sus lo seto habitants.fr.