Lent (Domba)
comena francêsa pués arpetanna de la Domba dens lo dèpartament de l’En
(Redirigiê dês Lan (Donba))
Çl’articllo est ècrit en arpetan dombisto / ORB lârge. |
Lent[N 1] [lã][1],[2],[3],[4],[5],[6],[7],[V 2] (Lent en francês) est na comena francêsa pués[V 3] arpetanna[V 4] de la Domba, que sè trôve dens lo dèpartament de l’En en règ·ion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes. Fât partia du suer urben de Bôrg[V 5].
Contint l’hâmô[V 6] de Long-Champ[2],[7], qu’est dens la Brêsse savoyârda.
Los habitents du velâjo s’apèlont los Lentês [lu lã.ˈtɛ] pués les Lentêses [lə lã.ˈteː.zə][1],[4],[8],[5] donc ben[V 7] lo mondo de Lent [lo ˈmõ.də də lã][1],[5].
Patrimouèno
changiér- na mêson a pants de bouesc du XVIémo siècllo ;
- la gâra de Sèrva - Lent ;
- lo châtél de Long-Champ du XIXémo siècllo ;
- la tor de l’Horlojo[V 8] du XVIémo siècllo ;
- l’égllése Sent-Gèrman.
Notes pués rèferences
changiérNotes
changiér- Ècrivont « Lan » en CFLL dombista.
Vocabulèro
changiér- Varianta dombista de « Sant-Gèrman » m.
- Varianta dombista de « solament » adv.
Varianta dombista de « nom » m. - « pués » conj est lo mot dombisto por « et » conj pués « et pués » loc conj.
- Varianta dombista de « arpetana » a f.
- Varianta dombista de « sôl » m.
- Varianta dombista de « hamô » m.
- « donc ben » loc conj est lo parlament dombisto por « ou » conj pués « ou ben » loc conj.
- Varianta dombista de « relojo » m.
Rèferences
changiér- Prononciacion en arpetan dombisto du pouent « 915. Lent » de l’ALF retranscrita d’aprés la nôrma AFE.
- (fr) Èdouârd Felipon, « Dictionnaire topographique du département de l’Ain comprenant les noms de lieu anciens et modernes », Paris, Imprimerie nationale, 1911, p. 223-224 (pués 230, ’lament por lo niom « Longchamp »).
- (fr) Wilhelm Egloff, « Le paysan dombiste », Paris, Droz, 1937, p. 117.
- (fr) « Grande encyclopédie de l’Ain - Histoire des communes de l’Ain. La Bresse et le Revermont », Le Cotél, Horvath, 1984, p. 62-68.
- (fr) Domenico Stich, « Francoprovençal. Proposition d’une orthographe supra-dialectale standardisée » [PDF], Tèsa de doctorat, Univèrsitât Paris-Sorbona, 2001, p. 555 pués 948-949.
- (fr) Domenico Stich, « Dictionnaire francoprovençal-français et français-francoprovençal », Tonon, Le Carré, 2003, p. 169 pués 401.
- (fr) Henry Suter, « Lent » pués « Longchamp, Long Champ, Longschamps, Longs Champs », dedens Noms de lieux de Suisse romande, Savoie et environs, sus lo seto henrysuter.ch, 2000-2009 (viu lo 21 d’octobro 2020).
- (fr) Gentilyiço, sus lo seto habitants.fr.