Ôçê

comena francêsa et arpetana de Môrièna dens lo dèpartament de la Savouè-d’Avâl
(Redirigiê dês Ôssê)

Ôssê

Cél articllo ‘l est ècrit en arpetan môrianês / ORB sarrâ[V 1]. L’armoueria de la Môrièna


Ôçê
[o.ˈɛj]

Ôçê
Lo plan et lo velâjo d’Ôçê viuns dês la Nôrma.

Gentilyiço Ôçèrenc, Ôçèrencheen ORB sarrâ
O-érin, O-érintseen CFLL

Aussoyen, Aussoyenneen francês

Noms arpetans
Nom arpetan historico Ôssê [o.ˈsɛj, o.ˈse]
En CFLL O-êy
etO-é [o.ˈe]
Noms ètrangiérs
Nom francês Aussois [o.swa]
Administracion
Règion
culturâla
Drapél de l’Arpetania Arpetania
Règion
historica
Savouè(en Môrièna)
Payis Drapél de la France France
Règion Ârvèrgne-Rôno-Ârpes
Dèpartament Savouè-d’Avâl
Arrondissement Sent-Jian
Entèrcomunalitât Comunôtât de comunes Hôta Môrièna Vanouèsa
Sendeco
Mandat
Èstèfane Boviér
2020-2026
Code postâl 73500
Code comena 73023
Dèmografia
Populacion
municipâla
687 hab. (2021 en ôgmentacion de 2,08 % per rapôrt a 2016)
Densitât 16 hab./km2
Geografia
Coordonâs 45° 13′ 38″ bise, 6° 44′ 32″ levant
Hôtior Min. 1 120 m
Max. 3 600 m
Supèrficie 41,94 km2
Tipo Bôrg campagnârd
Unitât urbèna Defôr l’unitât urbèna
Sôl d’atraccion Defôr l’atraccion de les veles
Èlèccions
Dèpartamentâles Canton de Modâna
Lègislatives 3éma circonscripcion
Localisacion
Geolocalisacion sus la mapa : Ârvèrgne-Rôno-Ârpes
Vêde dessus la mapa administrativa d’Ârvèrgne-Rôno-Ârpes
Ôçê
Geolocalisacion sus la mapa : Savouè-d’Avâl
Vêde dessus la mapa topografica de la Savouè-d’Avâl
Ôçê
Geolocalisacion sus la mapa : France
Vêde dessus la mapa administrativa de France
Ôçê
Geolocalisacion sus la mapa : France
Vêde dessus la mapa topografica de France
Ôçê
Lims
Seto Vouèbe mairie-aussois.com

Ôçê[N 1],[V 2] [o.ˈɛj][N 2],[V 3] (Aussois [o.swa] en francês) est na comuna[V 4] francêsa et arpetanna[V 5] de montagne de Hôta-Môrièna en Savouè, que sè trôve dens lo dèpartament de la Savouè-d’Avâl[T 1] en règion Ârvèrgne-Rôno-Ârpes.

Los habitents du velâjo ont nom los Ôçèrencs [lu.z‿o.e.ˈʀɛ̃] et les Ôçèrenches [lə.z‿o.e.ˈʀɛ̃.tse][N 3].

Geografia

changiér

Lo bôrg de la comuna sè trôve a 1 477 m de hôt dessus un plan u bôrd drêt de l’égoua d’Arc[T 2] dens la valâ de la Môrièna dedens les Ârpes en Savouè du Mi-jorn-t, a 8 kilomètros u nord-èste de Modâna, et pués u mi-jorn-t[V 6] du massis de la Vanouèsa.

Toponimia (a complètar)

changiér

Por lo nom de cela comena, la prononciacion locâla de Ôçê ’l est O-èy.

Cultura locâla et patrimouèno (a complètar)

changiér

Endrêts et monuments

changiér

Vêre assen

changiér

 

Wikimedia Commons propôse de documents multimèdia libros sus Ôçê.

Bibliografia

changiér

Liems de defôr

changiér

Notes et rèferences

changiér
  1. Ècrisont âssé « O-êy » en grafia de Confllens.
    Un viâjo, s’apelâve Ôssê [o.ˈsɛj, o.ˈse].
  2. Prononçont assen [o.ˈe] (O-é en CFLL) en patouès de l’Arbanês.
    Lo [r] roulâ at étâ remplaciên per lo [ʀ] râcllo dens la prononciacion locâla de l’arpetan.
  3. Ècrisont âssé « louz O-érin » et « lez O-érintse » en grafia de Confllens.
    Un viâjo, la prononciacion tradicionèla ‘l ére [lu.z‿o.e.ˈrɛ̃] et [lə.z‿o.e.ˈrɛ̃.tse].

Noms d’endrêt

changiér
  1. Prononciê [la sa.ˌwe.d‿a.ˈval] (la Savoie en francês).
  2. Prononciê [ˌl‿e.va.ˈd‿aʀk] (l’Arc en francês).

Vocabulèro

changiér

— Enfocajon et somèro

changiér
  1. Varianta ôçèrenche [vjɔ̃] de « vius » pp mpl.
  2. Varianta ôçèrenche [kɔ.ˈmy.ne] de « comenes » fpl.
  3. Varianta ôçèrenche [a.ˈsɛ̃] de « asse-ben », « avouéc » et « étot » adv.
  4. Varianta ôçèrenche [ljɔ̃] de « lims » mpl.

— Tèxto

changiér
  1. Varianta môrianêsa [sa.ˈʀɑ] de « sarrâye » a f.
  2. Varianta ôçèrenche [o.ˈsi] de « asse-ben », « avouéc » et « étot » adv.
    « un viâjo » [yn.ˈjaː.dzo] loc adv ‘l est lo parlament ôçèrenc por « los ôtros côps » loc adv.
  3. Varianta ôçèrenche [ʀɛ̃.pla.ˈʃã] de « remplaciê » pp m.
  4. Varianta ôçèrenche [kɔ.ˈmy.na] de « comena » f.
  5. Varianta ôçèrenche [aʀ.pə.ˈtã.na] de « arpetana » a f.
  6. Varianta ôçèrenche [mi.ˈdzɔʀt] de « mié-jorn » m.

Rèferences

changiér

— Principâles

changiér
  1. Prononciacion en arpetan savoyârd d’Ôçê retranscrita d’aprés la nôrma AFE.
  2. (fr) Jôrjo Liârd, Danièl Dequièrs, Patois, humour et diablerie. Le patois dans la vallée de la Maurienne, Modâna, Pont du Diable, 1991, pp. 149-156 [→ O-èy por O-êy et O-érin].
  1. (fr) Rogiér Verèt, Dikchonéro Fransé - Savoyâ - Dictionnaire Français - Savoyard [PDF], 10éma èdicion reviua et ôgmentâ, 2023, p. 374 [→ Wêy, Vwêy por O-êy et Wé, Oé por O-é].

— Toponimiques

changiér
  1. (fr) Èrnèst Nègro, Toponymie générale de la France. Étymologie de 35.000 noms de lieux. Volume II. Formations non-romanes ; formations dialectales, Geneva, Droz, 1991, p. 828, nô 14354.
  2. (fr) Henry Suter, Aussois, dedens Noms de lieux de Suisse romande, Savoie et environs, sus lo seto henrysuter.ch, 2000-2009 (viu lo 23 de dècembro 2024).

— Suplèmentères

changiér