Velârs (Charluês)
Vilârs
Cet’articllo est ècrit en arpetan rouanârd / ORB lârge. |
Velârs | |||||
[ve.ˈlɒːʀ] [ve.ˈlɒːr] |
|||||
Travèrsân de Velârs en 2020. | |||||
Gentilyiço | Velardot, Velardotaen arpetan
Villersois, Villersoiseen francês | ||||
---|---|---|---|---|---|
Noms arpetans | |||||
Ôtro nom arpetan | Vilârs [vi.ˈlɒːʀ] [vi.ˈlɒːr] | ||||
Noms ètrangiérs | |||||
Nom latin (racena) | Vīllārēs | ||||
Nom francês | Villers [vi.lɛʁ] | ||||
Administracion | |||||
Règion culturâla | Arpetania | ||||
Règion historica | Rouanês(dens le Charluês) | ||||
Payis | France | ||||
Règion | Nom de règ·ion ou de colèctivitâ mâl-rèdigiê ou ben absent por nen savêr més cllicâd-ique ou ben por l’outre-mar cllicâd-ique. Per dèfôt, la mapa de g·eolocalisacion est cela de la France mètropolitana. | ||||
Dèpartament | Lêre | ||||
Arrondissement | Rouana | ||||
Entèrcomunalitât | Charluè-Bèrmont Comunôtât | ||||
Sendeco Mandat | Pascâl Duboués 2020-2026 | ||||
Code postâl | 42460 | ||||
Code comena | 42333 | ||||
Dèmografia | |||||
Populacion municipâla | 591 hab. (2020 ) | ||||
Densitât | 103 hab./km2 | ||||
Geografia | |||||
Coordonâs | 46° 07′ 20″ bise, 4° 13′ 23″ levant | ||||
Hôtior | Min. 357 m Max. 482 m | ||||
Supèrficie | 5,73 km2 | ||||
Tipo | Comena campagnârda | ||||
Sôl d’atraccion | Rouana (comena de la corona) | ||||
Èlèccions | |||||
Dèpartamentâles | Canton de Charluè | ||||
Lègislatives | 6éma circonscripcion | ||||
Localisacion | |||||
Geolocalisacion sus la mapa : Ârvèrgne-Rôno-Ârpes
Geolocalisacion sus la mapa : Lêre
Geolocalisacion sus la mapa : France
Geolocalisacion sus la mapa : France
| |||||
changiér |
Velârs[N 1] [ve.ˈlɒːʀ][N 2] (Villers [vi.lɛʁ] en francês) est una comena francêse[V 1] et arpetanna[V 2] du Charluês en Rouanês, que sè trôve dens le dèpartement[V 3] de Lêre[T 1] en règion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes.
Le velâjo sè trovêt avèrti[V 4] dedens les Liyonês et Biôjolês historicos.
Les habitents du velâjo s’apèlont les Velardots [le ve.laʀ.ˈdo] et les Velardotes [le ve.laʀ.ˈdot][N 3].
Geografia
changiérLe bôrg de la comena sè trôve sus un replat qu’est lé-amont[V 5] du bôrd drêt de Gèrnossan[T 2] dedens le Charluês a la bise du Rouanês.
Toponimia
changiérLe nom de la comena vint du latin VĪLLĀRĒS — il est[V 6] le plurâl de VĪLLĀRIS (« fèrmiér, de fèrma, de vilâ ») — d’ont que[V 7] vint l’arpetan velâr (« vesinân[V 8], velâjo »)[N 4].
Cultura locâla et patrimouèno
changiérEndrêts et monuments
changiérVêre étot
changiérBibliografia
changiérLiems de dehôr
changiérNotes et rèferences
changiérNotes
changiér- Disont arriér-més Vilârs [vi.ˈlɒːʀ] en ôtros patouès arpetans.
La prononciacion tradicionâla étêt avèrti [vi.ˈlɒːr]. - La prononciacion tradicionâla étêt avèrti [ve.ˈlɒːr].
Le [r] roulâ at étâ remplaciê per le [ʀ] râcllo dens la prononciacion locâla de l’arpetan. - La prononciacion tradicionâla étêt avèrti [le ve.lar.ˈdo] et [le ve.lar.ˈdot].
- Vilers en 1343.
Vilars en 1362, u XIVémo siècllo et devant 1412.
Villiers en 1649.
Villierdz en 1651.
Villardz en 1673.
Villars en 1758 et 1776.
Villerds, Villards u XVIIIémo siècllo.
Villers en 1776, 1789 et 1926.
Noms d’endrêt
changiér- Prononciê [laːʀ] (la Loire en francês).
- Prononciê [dzaʀ.nɔ.ˈsã] (le Jarnossin en francês).
- Prononciê [ə.ˈɡliːz ˌsã.t‿ã.ˈdʀe] (l’église Saint-André en francês), qu’ècrisont arriér-més « l’eglése Sant-André » en grafia sarrâ.
- Prononciê [tsɒː.ˈte d‿jo] (le château d’eau en francês).
Disont étot le châtiô d’éoue [tsɒː.ˈtjo d‿jo] d’aprés les patouesants. - Prononciê [ma.ˈdœn d‿ve.ˈlɒːʀ] (la Madone de Villers en francês), qu’ècrisont arriér-més « la Madœna de Velârs » en grafia sarrâ.
Vocabulèro
changiér— Enfocajon et somèro
changiér- Varianta rouanârda [tʀa.vaʀ.ˈsã] de « travèrsâ » f.
- Varianta rouanârda [jã] ou [jɛ̃] de « lims » mpl.
- Varianta rouanârda [de.ˈɔːʀ], [di.ˈjɔːʀ] ou [djɔːʀ] (déhôr en grafia sarrâ) de « defôr » m.
- Varianta rouanârda [sa.ˈʀe] (sarrà en grafia sarrâ) de « sarrâye » a f.
— Tèxto
changiér- Varianta rouanârda [fʀã.ˈseːz] de « francêsa » a f.
- Varianta rouanârda [aʀp.ˈtãn] de « arpetana » a f.
- Varianta rouanârda [de.paʀt.ˈmã] de « dèpartament » m.
- « avèrti » [a.vaʀ.ˈti] adv est le mot rouanârd por « los ôtros côps » loc adv.
- Varianta rouanârda [l‿ɒ.ˈmu] ou [l‿o.ˈmu] de « d’amont » loc adv.
- Varianta rouanârda [j‿e] de « o est » loc v.
- « d’ont que » [ˈd‿ɔ̃.k‿] loc conj est le parlement rouanârd por « de yô que » loc conj.
Varianta rouanârda [paʀl.ˈmã] de « parlament » m. - Varianta rouanârda [va.zi.ˈnã] (vèsinân en grafia sarrâ) de « vesenâ » f — il vôt dére « velâr » f.
- Varianta rouanârda [jo] de « égoua » n f.
Rèferences
changiér— Principâles
changiér- Prononciacion en arpetan rouanârd du pouent « 16. Sent-Denis » de l’ALLy retranscrita d’aprés la nôrma AFE.
- (fr) Simona Vôrpâs, Un dialecte francoprovençal. Le vieux parler de Saint-Denis-de-Cabanne (Loire), Liyon, ELAH, 2006, pp. 314 [→ tsåté, tsåtyô] et 333 [→ le yô].
- (fr) Grande encyclopédie du Forez et des communes de la Loire. Roanne et son Arrondissement, Le Cotiô, Horvath, 1984, pp. 153-154.
— Toponimiques
changiér- (fr) Jian-Èdmê Duforn, Dictionnaire topographique du Forez et des paroisses du Lyonnais et du Beaujolais formant le département de la Loire, Mâcon, Protat, 1946, col. 1060.
- (fr) Ana-Marie Vôrpâs, Gllôdo Michiél, Noms de lieux de la Loire et du Rhône. Introduction à la toponymie, Paris, Bonneton, 1997, p. 165.
- (fr) Èrnèst Nègro, Toponymie générale de la France. Étymologie de 35.000 noms de lieux. Volume III. Formations dialectales (suite) et françaises. Errata et addenda aux trois volumes, Geneva, Droz, 1998, p. 1437, nô 26193.
— Suplèmentères
changiér