Tarravouère
comuna francêse et arpitana du Forês (dedens los monts du Liyonês) dens lo dèpartament du Rôno
Cél articllo est ècrit en arpitan[V 1] liyonês / ORB lârge. |
Tarravouère [ta.ra.ˈvwe.ði][N 1],[1],[2],[3],[4],[V 2] (Haute-Rivoire en francês) est na comuna[V 3] francêse[V 4] et arpitana[V 5] du Forês dedens los monts du Liyonês, que sè trôve dens lo dèpartament du Rôno en règ·ion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes. Fât partia du suer urben de Liyon[V 6].
Los habitents du vilâjo[V 7] s’apèlont los Tarravouèriens [lu ta.ra.vwe.ˈðjɛ̃] et les Tarravouèriènes [lə ta.ra.vwe.ˈðjeː.nə][N 2],[1],[2],[4],[5].
Patrimouèno
changiérNotes et rèferences
changiérNotes
changiér- Prononçont étot [ta.ra.ˈvwe.i] d’aprés los patouesants.
- Prononçont arriér-més [lu ta.ra.vwe.ˈjɛ̃] et [lə ta.ra.vwe.ˈjeː.nə] d’aprés los patouesants.
Vocabulèro
changiér- Varianta liyonêse [aʀ.pi.ˈtã] de « arpetan » m.
- Varianta liyonêse [ar.pi.ˈtã] de « arpetan » m.
Varianta liyonêse [rə.trãs.ˈkri.ti] de « retranscrita » pp f. - Varianta liyonêse [kɔ.ˈmy.na] de « comena » f.
- Varianta liyonêse [frã.ˈseː.zi] de « francêsa » a f.
- Varianta liyonêse [ar.pi.ˈtaː.na] de « arpetana » a f.
- Varianta liyonêse [sɥɛr] de « sôl » m.
- Varianta liyonêse [vi.ˈlaː.ʒo] de « velâjo » m.
- Varianta liyonêse [ˈsɛ̃.ti mar.ˈɡɔ] de « Senta-Margot » ou ben « Santa-Margot » f.
Rèferences
changiér- Prononciacion en arpitan liyonês du pouent « 43. Tarravouère » de l’ALLy retranscrite d’aprés la nôrma AFE.
- (fr) Rèmi Cuseniér, « Mon enfance à Haute-Rivoire. 1941-1955 », col. « Lyonnais et Forez », Sant-Martin-d’en-Hôt, Imprimerie des Monts du Lyonnais, 1998, p. 30, ... et 159.
- (frp) D’aprés la mapa « Toponymie » en patouès, sus lo seto test.erasme.free.fr/patois/ (viu lo 28 de jouin 2021).
- (fr) « Grande encyclopédie de Lyon et des communes du Rhône », vol. I, Rouana, Horvath, 1980, p. 448-450.
- (fr) Gentilyiço, sus lo seto habitants.fr.