Remont

comuna suissèssa et arpetanna du quenton de Fribôrg
(Redirigiê dês Remon)

Romont

Cél articllo ’l est ècrit en arpetan friborgês / ORB lârge. Les armôries du quenton de Fribôrg


Pâge d’éde sus l’homonimia Por los articllos homonimos, vêde Romont.
Viuva[V 1] de la velèta de Remont.

Remont[N 1],[V 2],[1],[2],[3],[4] [rə.ˈmɔ̃][2] (Acutâde en patês)[V 3] (Romont [ʁɔ.mɔ̃][2] en francês) ’l est na localitât et pués na comuna[V 4] suissèssa[V 5] et arpetanna[V 6] du quenton de Fribôrg, que sè trôve dens le district de la Gllânna[V 7] qu’est le ch·èf-luè.

Les habitents de la velèta sont a nom[V 8] les Remontês [le rə.mɔ̃.ˈtɛ] et les Remontêses [le rə.mɔ̃.ˈtɛː.ʒe][N 2].

Patrimouèno changiér

Notes et rèferences changiér

Notes changiér

  1. Ècrivont « Remon » en grafia friborgêse.
    Des côps, s’emplèye la fôrma Romont d’aprés le nom oficièlo en francês.
  2. Diont asse-ben los Remontês [lu rə.mɔ̃.ˈtaɛ] et les Remontêses [le rə.mɔ̃.ˈtaɛː.ʒɛ] en patouès couècho.

Vocabulèro changiér

  1. Varianta friborgêse de « viua » f.
  2. Varianta friborgêse de « oficièl » a m.
  3. Varianta friborgêse de « acutâd » 2nda pèrs du pl du pres de l’endic du v « acutar ».
    Varianta friborgêse de « patouès » m.
  4. Varianta friborgêse de « comena » f.
  5. Varianta friborgêse de « suissa » a f.
  6. Varianta friborgêse de « arpetana » a f.
  7. Varianta friborgêse de « Gllâna » f.
  8. « étre a nom » v ’l est le parlament friborgês por « s’apelar » v.
  9. Varianta friborgêse de « châtél » m.
  10. « mothiér » m ’l est le mot friborgês por « égllése » f.
  11. Varianta friborgêse de « Noutra-Dama-d’Oût » f.
  12. Varianta friborgêse de « Felye-Diô » f.

Rèferences changiér

  1. (fr) Domenico Stich, « Dictionnaire francoprovençal-français et français-francoprovençal », Tonon, Le Carré, 2003, p. 173 et pués 405 (fôrma corregiêe : pariér a Saint-Romain que vint Sant-Reman).
  2. 2,02,1  et 2,2(de), (fr), (it) Andres Kristol, « Lexikon der schweizerischen Gemeindenamen (LSG). Dictionnaire toponymique des communes suisses (DTS). Dizionario toponomastico dei comuni svizzeri (DTS) », Frauenfeld, Huber, Losena, Payot, 2005, p. 754.
  3. (fr) Dictionnaire français-patois. Dikchenéro patê-franché, Fribôrg, Société cantonale des patoisans fribourgeois, 2013, p. 327 et pués 898.
  4. (fr) Henry Suter, « Romont », dedens Noms de lieux de Suisse romande, Savoie et environs, sus lo seto henrysuter.ch, 2000-2009 (viu lo 7 d’octobro 2020).