Couinzié

comena francêsa et arpetana du Rouanês (ès Liyonês et Biôjolês historicos) dens lo dèpartament de Lêre
Çt’articllo est ècrit en arpetan rouanârd / ORB lârge. Le blâson de la vila de Rouana


Couinzié
[kwã.ˈzjə], [kwɛ̃.ˈzjə]

Couinzié
Le bôrg de Couinzié en 2020.
Blâson de Couinzié
Blâson

Gentilyiço Couinzerot, Couinzerotaen arpetan

Cuinzerot, Cuinzerotteen francês

Noms ètrangiérs
Nom latin (racena) Quīntĭăcum, QuīnctĭăcumouCōnsitĭăcum
Nom francês Cuinzier [kɛ̃.zje]
Administracion
Règion
culturâla
Drapél de l’Arpetania Arpetania
Règion
historica
Rouanês(dens los Liyonês et
Biôjolês historicos)
Payis Drapél de la France France
Règion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes
Dèpartament Lêre
Arrondissement Rouana
Entèrcomunalitât Charluè-Bèrmont Cumunôtât
Sendeco
Mandat
Mârc Lapalud
2020-2026
Code postâl 42460
Code comena 42079
Dèmografia
Populacion
municipâla
709 hab. (2020 en diminucion de 3,01 % per rapôrt a 2015)
Densitât 126 hab./km2
Geografia
Coordonâs 46° 07′ 42″ bise, 4° 16′ 03″ levant
Hôtior Min. 389 m
Max. 610 m
Supèrficie 5,62 km2
Tipo Cumena campagnârda
Sôl d’atraccion Rouana
(cumena de la corona)
Èlèccions
Dèpartamentâles Canton de Charluè
Lègislatives 6éma circonscripcion
Localisacion
Geolocalisacion sus la mapa : Ôvèrgne-Rôno-Ârpes
Vêde dessus la mapa administrativa de Ôvèrgne-Rôno-Ârpes
Couinzié
Geolocalisacion sus la mapa : Lêre
Vêde dessus la mapa topografica de Lêre
Couinzié
Geolocalisacion sus la mapa : France
Vêde dessus la mapa administrativa de France
Couinzié
Geolocalisacion sus la mapa : France
Vêde dessus la mapa topografica de France
Couinzié
Lims
Seto Vouèbe cuinzier.fr

Couinzié [kwã.ˈzjə][N 1] (Cuinzier [kɛ̃.zje] en francês) est una cumena[V 1] francêse[V 2] et arpetana du Rouanês dedens los Liyonês et Biôjolês historicos, que sè trôve dens le dèpartement[V 3] de Lêre[T 1] en règion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes.

Los habitents du velâjo s’apèlont los Couinzerots [lo kwã.ze.ˈʀø] et les Couinzerotes [le kwã.ze.ˈʀøt][N 2],[V 4].

Geografia changiér

Le bôrg de la cumena sè trôve sus un torrâl[V 5] u bôrd drêt de Gèrnossan[T 2] a la bise du Rouanês.

Toponimia changiér

Le nom de la cumena vint du latin *QUĪNTĬĂCUM (« domêno a Quīntĭus ») ou *QUĪNCTĬĂCUM (« domêno a Quīnctĭus »)[N 3].

Pôt arriér-més venir[V 6] du latin *CŌNSITĬĂCUM (« domêno a Cōnsitĭus »).

Cultura locâla et patrimouèno changiér

Endrêts et monuments changiér

Hèraldica changiér

 
Le blâson de Couinzié.

Vêre étot changiér

 

Wikimedia Commons propôse de documents multimèdiâ libros sus Couinzié.

Bibliografia changiér

Liems de dehôr changiér

Notes et rèferences changiér

Notes changiér

  1. Prononçont arriér-més [kwɛ̃.ˈzjə] d’aprés los patouesants.
    Le [r] roulâ at étâ remplaciê per le [ʀ] râcllo dens la prononciacion locâla de l’arpetan.
  2. Ècrisont étot « los Couinzerœts et les Couinzerœtes » en grafia sarrên.
    La prononciacion tradicionâla étêt avèrti [lo kwã.ze.ˈrø] et [le kwã.ze.ˈrøt].
  3. Cunxie en 1234.
    Cunziaco en 1286.
    Cuinzié en 1583, 1687 et u XVIIIémo siècllo.
    Cuinzier en 1682-1683.

Noms d’endrêt changiér

  1. Prononciê [lɒːʀ] (la Loire en francês).
  2. Prononciê [dzaʀ.nɔ.ˈsã] (le Jarnossin en francês).
  3. Prononciê [e.ˈɡliːz sẽt mɒ.də.ˈlɛn] (l’église Sainte-Madeleine en francês), qu’ècrisont arriér-més « l’églése Sente-Mâdelêna » en grafia sarrên.

Vocabulèro changiér

— Enfocajon et somèro changiér

  1. Varianta rouanârda [jẽ] de « lims » mpl.
  2. Varianta rouanârda [di.ˈjo] (déhôr en grafia sarrên) de « defôr » m.
  3. Varianta rouanârda [sa.ˈʀẽ] de « sarrâye » a f.

— Tèxto changiér

  1. Varianta rouanârda [cœ.ˈmɛːn] de « comena » f.
  2. Varianta rouanârda [fʀã.ˈseːz] de « francêsa » a f.
  3. Varianta rouanârda [de.paʀ.tə.ˈmẽ] de « dèpartament » m.
  4. « avèrti » [a.vaʀ.ˈti] adv est le muet rouanârd por « los ôtros côps » loc adv.
    Varianta rouanârda [mwø] de « mot » m.
  5. « torrâl » [tø.ˈʀɒ] (tœrrâl en grafia sarrên) m est le muet rouanârd por « molâr » m ou « suc » m.
  6. Varianta rouanârda [və.ˈni] de « vegnir » v.
  7. Varianta rouanârda [sẽt mɒ.də.ˈlɛn] de « Senta-Madelêna » f.

Rèferences changiér

— Principâles changiér

  1. Prononciacion en arpetan rouanârd du pouent « 21. Cotôro » de l’ALLy retranscrita d’aprés la nôrma AFE.
  2. (fr)(frp) Louis Mèrciér, Les Contes de Jean-Pierre. Édition bilingue (francoprovençal-français), Liyon, LivresEMCC, 2011, vol. 1 et 2.
  3. (fr) Grande encyclopédie du Forez et des communes de la Loire. Roanne et son Arrondissement, Le Cotiô, Horvath, 1984, pp. 63-64.

— Toponimiques changiér

  1. (fr) Jian-Èdmê Duforn, Dictionnaire topographique du Forez et des paroisses du Lyonnais et du Beaujolais formant le département de la Loire, Mâcon, Protat, 1946, col. 276 (liére en legne).
  2. (fr) Èrnèst Nègro, Toponymie générale de la France. Étymologie de 35.000 noms de lieux. Volume Ier. Formations préceltiques, celtiques, romanes, Geneva, Droz, 1990, p. 525, nô 8412.
  3. (fr) Ana-Marie Vôrpâs, Gllôdo Michiél, Noms de lieux de la Loire et du Rhône. Introduction à la toponymie, Paris, Bonneton, 1997, pp. 38 et 44.

— Suplèmentères changiér