Cotôro

comena francêsa et arpetana du Rouanês (en Biôjolês historico) dens lo dèpartament de Lêre
Çt’articllo est ècrit en arpetan rouanârd / ORB lârge. Le blâson de la vila de Rouana


Cotôro
[kɔ.ˈtuːʀ], [kɔ.ˈtuː.ʀo]
[kɔ.ˈtuːr], [kɔ.ˈtuː.ro]

Cotôro
L’égllése Sant-Denis de Cotôro.

Gentilyiço Cotôrès, Cotôrèseen arpetan

Coutouvrais, Coutouvraiseen francês

Noms arpetans
En ORB sarrên Cotôre
Noms ètrangiérs
Nom latin (racena) Cottobrĭum
Nom francês Coutouvre [ku.tuvʁ]
Administracion
Règion
culturâla
Drapél de l’Arpetania Arpetania
Règion
historica
Rouanês(dens le
Biôjolês historico)
Payis Drapél de la France France
Règion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes
Dèpartament Lêre
Arrondissement Rouana
Entèrcomunalitât Rouanês Agllomèracion
Sendeco
Mandat
Lorence Boyére
2020-2026
Code postâl 42460
Code comena 42074
Dèmografia
Populacion
municipâla
1 075 hab. (2020 en diminucion de 3,41 % per rapôrt a 2015)
Densitât 49 hab./km2
Geografia
Coordonâs 46° 04′ 24″ bise, 4° 12′ 45″ levant
Hôtior Min. 303 m
Max. 538 m
Supèrficie 21,87 km2
Tipo Cumena campagnârda
Sôl d’atraccion Rouana
(cumena de la corona)
Èlèccions
Dèpartamentâles Canton de Charluè
Lègislatives 6éma circonscripcion
Localisacion
Geolocalisacion sus la mapa : Ôvèrgne-Rôno-Ârpes
Vêde dessus la mapa administrativa de Ôvèrgne-Rôno-Ârpes
Cotôro
Geolocalisacion sus la mapa : Lêre
Vêde dessus la mapa topografica de Lêre
Cotôro
Geolocalisacion sus la mapa : France
Vêde dessus la mapa administrativa de France
Cotôro
Geolocalisacion sus la mapa : France
Vêde dessus la mapa topografica de France
Cotôro
Lims
Seto Vouèbe coutouvre.fr

Cotôro[N 1] [kɔ.ˈtuːʀ][N 2],[V 1] (Coutouvre [ku.tuvʁ] en francês) est una cumena[V 2] francêse[V 3] et arpetana du Rouanês dedens le Biôjolês historico, que sè trôve dens le dèpartement[V 4] de Lêre[T 1] en règion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes.

Los habitents du velâjo s’apèlont los Cotôrès [lo kɔ.tu.ˈʀe] et les Cotôrèses [le kɔ.tu.ˈʀeːz][N 3].

Geografia changiér

Le bôrg de la cumena sè trôve sus un torrâl[V 5] entre-mié les croses[V 6] de Gèrnossan[T 2] et de Trambosan[T 3] u matin[V 7] du Rouanês.

Toponimia changiér

Le nom de la cumena vint du latin *COTTOBRĬUM, que vint du gôlouès Cottobrigā (« viely mont ; châtelâr, châtél-fôrt a Cottos »)[N 4].

Cultura locâla et patrimouèno changiér

Endrêts et monuments changiér

  • l’égllése Sant-Denis[T 4] ;
  • la chapèla Noutra-Dama-de-Pront-Secors[T 5] de 1873.

Vêre étot changiér

 

Wikimedia Commons propôse de documents multimèdiâ libros sus Cotôro.

Bibliografia changiér

Liems de dehôr changiér

Notes et rèferences changiér

Notes changiér

  1. Ècrisont arriér-més « Cotôre » en grafia sarrên.
  2. Prononçont étot [kɔ.ˈtuː.ʀo] d’aprés los patouesants.
    La prononciacion tradicionâla étêt avèrti [kɔ.ˈtuːr] et [kɔ.ˈtuː.ro].
    Le [r] roulâ at étâ remplaciê per le [ʀ] râcllo dens la prononciacion locâla de l’arpetan.
  3. La prononciacion tradicionâla étêt avèrti [lo kɔ.tu.ˈre] et [le kɔ.tu.ˈreːz].
  4. Cotobrio u XIVémo siècllo.
    Cothobrio en 1412.
    Cothobro u XVIémo siècllo.
    Cothouvre en 1658.
    Coutouvre en 1721.

Noms d’endrêt changiér

  1. Prononciê [lɒːʀ] (la Loire en francês).
  2. Prononciê [dzaʀ.nɔ.ˈsã] (le Jarnossin en francês).
  3. Prononciê [tʀã.bɔ.ˈzã] (le Trambouzan en francês).
  4. Prononciê [e.ˈɡliːz sã də.ˈni] (l’église Saint-Denis en francês), qu’ècrisont arriér-més « l’églése Sant-Denis » en grafia sarrên.
  5. Prononciê [tsa.ˈpɛl ntə daːm də pʀɔ̃ sə.ˈku] (la chapelle Notre-Dame-de-Prompt-Secours en francês).

Vocabulèro changiér

— Enfocajon et somèro changiér

  1. Varianta rouanârda [jẽ] de « lims » mpl.
  2. Varianta rouanârda [di.ˈjo] (déhôr en grafia sarrên) de « defôr » m.
  3. Varianta rouanârda [sa.ˈʀẽ] de « sarrâye » a f.

— Tèxto changiér

  1. « avèrti » [a.vaʀ.ˈti] adv est le muet rouanârd por « los ôtros côps » loc adv.
    Varianta rouanârda [mwø] de « mot » m.
  2. Varianta rouanârda [cœ.ˈmɛːn] de « comena » f.
  3. Varianta rouanârda [fʀã.ˈseːz] de « francêsa » a f.
  4. Varianta rouanârda [de.paʀ.tə.ˈmẽ] de « dèpartament » m.
  5. « torrâl » [tø.ˈʀɒ] (tœrrâl en grafia sarrên) m est le muet rouanârd por « molâr » m ou « suc » m.
  6. « croses » [kʀuːz] fpl est le muet rouanârd por « valâs » fpl ou « combes » fpl.
  7. « matin » [ma.ˈtã] m est le muet rouanârd por « levant » m.

Rèferences changiér

— Principâles changiér

  1. Prononciacion en arpetan rouanârd du pouent « 21. Cotôro » de l’ALLy retranscrita d’aprés la nôrma AFE.
  2. (fr)(frp) Louis Mèrciér, Les Contes de Jean-Pierre. Édition bilingue (francoprovençal-français), Liyon, LivresEMCC, 2011, vol. 1, pp. 21 [→ Cotoure], 79 et 167.
  3. (fr)(frp) Louis Mèrciér, Les Contes de Jean-Pierre. Édition bilingue (francoprovençal-français), Liyon, LivresEMCC, 2011, vol. 2, pp. 57, 71, 73, 79 et 83.
  4. (fr) Grande encyclopédie du Forez et des communes de la Loire. Roanne et son Arrondissement, Le Cotiô, Horvath, 1984, pp. 234-235.

— Toponimiques changiér

  1. (fr) Jian-Èdmê Duforn, Dictionnaire topographique du Forez et des paroisses du Lyonnais et du Beaujolais formant le département de la Loire, Mâcon, Protat, 1946, col. 255 (liére en legne).
  2. (fr) Èrnèst Nègro, Toponymie générale de la France. Étymologie de 35.000 noms de lieux. Volume Ier. Formations préceltiques, celtiques, romanes, Geneva, Droz, 1990, p. 168, nô 2654 (liére en legne).
  3. (fr) Ana-Marie Vôrpâs, Gllôdo Michiél, Noms de lieux de la Loire et du Rhône. Introduction à la toponymie, Paris, Bonneton, 1997, p. 29.
  4. (fr) Gzaviér Delamâra, Noms de lieux celtiques de l’Europe ancienne. (-500 / +500). Dictionnaire, Ârlo, Errance, 2012, p. 127.

— Suplèmentères changiér