Ârp
pâquiér de montagne empleyê pendent lo chôd-temps
Ârpa, Montagne, Alpâjo
Cél articllo est ècrit en arpetan supradialèctâl / ORB lârge. |
’N ârp[N 1],[1],[2],[3] ou ben n’ârpa[1],[3] dèsigne a côp :
- un pâquiér de montagne yô que los tropéls de bôfs, de feyes ou ben de chiévres sont amenâs surtot en chôd-temps por profitar d’un’hèrba frèche et abondenta.
- lo temps de l’an yô que los tropéls sont en champ dedens cél pâquiér (lo més sovent temps d’inârpa).
- lo plan arpenc dedens les Ârpes.
« Ârp, ârpa » est un tèrmo arpetan que rencontront dês lo XIIémo siècllo dens lo quenton de Fribôrg, en Valês, pués u payis de Vôd et que vint probâblament — per lo latin alpes de méma significacion — d’una racena prè-endo-eropèèna *alp- (« montagne, hôtior, molâr »).
Son diminutif est l’arpèta. Enqu’houé, cél tèrmo est empleyê surtot en toponimia arpetana, diont pletout « na montagne[1],[2],[4],[3] » ou ben « ’n alpâjo[5],[2],[6],[4],[3] » d’aprés los patouesants.
Toponimia
changiér- A - ou ben : O ( ègzemplos: la Comba de l’A, comena de Lêdes, quenton du Valês ); l’O provonda, comena de Fulyé, Valês[7])
- Ar ( Nâs, comena de Mont-Nôblo, quenton du Valês )
- Arp, Arp Damon, Arp Pessaou (Bionas, Vâl d’Aoûta )
- Arpaz ( Onion, Savouè-d’Amont )
- Arpetta ( Mase, Mont-Nôblo, Valês )
- Arpette (Val d’Arpette, Aiguilles d’Arpette, Clochers d’Arpette, Col d’Arpette, Orsêres, Valês )
- Arpette ( Vérossaz, Valês )
- Arpettaz ( Megéva et Favèrges, Savouè-d’Amont )
- Arpeya ( Ayas, Vâl d’Aoûta )
- Arpille, Vanil d’Arpille ( Tsêrmê, quenton de Fribôrg )
- Arpille, Pointe d’Arpille ( Oulon, quenton du Vôd )
- Arpille ( Ormont-Dessus, Vôd )
- Arpille, Mont de l’Arpille ( Martegné-Comba, Valês )[8]
- Arpitetta ( Tsinal, Aneviérs, Valês )
- Arpon ( Sent-Martin-de-Bèlavela, Savouè-d’Avâl )
- Arpuilles ( Aoûta )
- Arpy, lèc d’Arpy ( Morgèx, Vâl d’Aoûta )
- Ars ( Gignôd, Vâl d’Aoûta )
- Arp, Arp Nouva, Arp Vieille, Tête d’Arp ( Cort-Mayor, Val d’Aoûta )
- Grandes Arpilles ( Sent-Nicolas (Étalie), Val d’Aoûta )
- Les Arpalles ( comuna de Bôrg-Sent-Pierro, Valês )
- Les Arpilles ( Evolênna, Valês )
- Arpelistock ( na montagne de les comenes Saviése, Valês, et Lauenen, Quenton de Bèrna )[9]
Vêre avouéc
changiérBibliografia
changiér- (fr) Paul-Louis Rousset, « Les Alpes & leurs noms de lieux. 6000 ans d’histoire ? Les appellations d’origine pré-indo-européenne », Didier & Richard, 1988.
Lims de defôr
changiérNotes et rèferences
changiérNotes
changiér- Diont « Alp » ou ben « Alpe » en tuche suisso, en bavarouès, « alpage » en francês et pués « alpeggio » en étalien.
Noms d’endrêt
changiérVocabulèro
changiérRèferences
changiér- (fr) « Gllossèro des patouès de la Suisse romanda », Nôchâtél, 1924-2018, vol. I, p. 312. Liére en legne : ALPE, alpa ; ALPES, alpè.
- (fr) Èmê Chenâl et Rèmond Vôterin, « Nouveau dictionnaire de patois valdôtain », 2nda èdicion reviua et ôgmentâye, Quârt, Musumeci, 1997, p. 70, 118 et pués 1142-1143.
- (fr) Rogiér Virèt, « Dikchonéro Fransé - Savoyâ - Dictionnaire Français - Savoyard » [PDF], 8éma èdicion reviua et ôgmentâye, mârs 2021, p. 202-205.
- (fr) Dictionnaire français-patois. Dikchenéro patê-franché, Fribôrg, Société cantonale des patoisans fribourgeois, 2013, p. 56, 408 et pués 775.
- (fr) « Gllossèro des patouès de la Suisse romanda », Nôchâtél, 1924-2018, vol. I, p. 311. Liére en legne : ALPAGE, alpādzo.
- (fr) Frèderic Dubôf, « Patois vaudois : Dictionnaire », èdicion reviua et complètâye, Ôron-la-Vela, Associacion vôdouèsa des amis du patouès, 2006, p. 19 et pués 262.
- Enqu’houé ècrit Lui profonde sus la cârta g·eografice de Suisse; vêre dedens (fr) « Gllossèro des patouès de la Suisse romanda », Nôchâtél, 1924-2018, vol. I, p. 312. Liére en legne : ALPE, alpa ; ALPES, alpè.
- Mont de l'Arpille 2085 m, sus le séto vouèbe du Clube arpenc suisso.
- Paul Zinsli: Ortsnamen. Strukturen und Schichten in den Siedlungs- und Flurnamen der deutschen Schweiz. 1975, p. 30.