Cél articllo est ècrit en arpetan supradialèctâl / ORB lârge. Lo blâson panarpetan


Lionês
Llionés
Payis Èspagne, Portugal
Nombro de locutors environ 25.000 [1]
Cllassement per famelye
Astur-Lionês
Codes de lengoua
ISO 639-1 ast
ISO 639-2 ast
ISO 639-3 ast
Èchantelyon
Articllo premiér de la Dècllaracion des Drêts de l'Homo

Articlo 1

Tódolos seres humanos nacen llibres y iguales en dignidá y dreitos y, dotaos cumo tán de razón y conciencia, han portase fraternalmente los unos conos outros.

Lo Lionês (Llionés)[2]est una lengoua romana.

References

changiér
  1. Facendera pola Llengua's newsletter
  2. Lengua lionêsa apelâ come:
    • Llionés o asturllionés: Y est usâ por qûorques groupes culturèles come ("Furmientu ", "La Caleya ", "Facendera pola Llengua"...) et des écrivens (Eva Gonzalez, Roberto Gonzalez-Quevedo, Hector Xil, Xosepe Vega ...) que usont des règlles ortografiques de l'Academie de la Lengua asturiana", et qui "n'usont pas de trémas per moutrâr des trémas" diens una diftonga. Ceto groupe considère que le Leonês, l'Asturien et le Mirandês mèmo avouéc lyor particularitâts dialectales, se réfèront a la mèma lengua: Asturleonês (dénominacion lenguistica (usâ por l'Acadèmie rouayal de lengua èspagnol)).
    • Lleonés: D'après le diccionèro de l'Acadèmie de la Lengua Asturiana: y'est 'na lengua neolaténa préjiâ diens le León (Llión).
    • Llïonés (avouéc tréma) Apelacion politisâ. El est usâ por les administations publiques, en particuliér les activitâts lançâs por le Dèpartement Cultura de la Comèna de Leon, des associacions culturèles come "El Fueyu", "El Toralín" e "La Barda" (lyor membros, celos du Consèlyo e les associacions présidâs por des membros de la comunôtât politica "Conceyu Xoven" o celes que lui sont lyâs), quârques groupes et entreprèses. Des groupes vesins a l'idéologie politica du "Conceyu Xoven"; considerâr Leonês e Asturien, mémo si els appartegnont u mèmo doméno lenguistico, els dêvont ètre considérâs come doux lengues distinctes.


  • Ramón Menéndez Pidal. «El dialecto leonés». Madrid. 1906.
  • García Gil, Hector (2010). «El asturiano-leonés: aspectos lingüísticos, sociolingüísticos y legislación». Working Papers Collection. Mercator Legislation, Dret i legislació lingüístics. (25). ISSN 2013-102X.
  • Academia de la Lengua Asturiana«Normes ortográfiques». 2005. ISBN 978-84-8168-394-3.
  • García Arias, Xosé Lluis (2003). Gramática histórica de la lengua asturiana: Fonética, fonología e introducción a la morfosintaxis histórica. Academia de la Llingua Asturiana. ISBN 978-84-8168-341-7.
  • González Riaño, Xosé Antón; García Arias, Xosé Lluis (2008). II Estudiu sociollingüísticu de Lleón (Identidá, conciencia d'usu y actitúes llingüístiques de la población lleonesa). Academia de la Llingua Asturiana. ISBN 978-84-8168-448-3.
  • Galmés de Fuentes, Álvaro; Catalán, Diego (1960). Trabajos sobre el dominio románico leonés. Editorial Gredos. ISBN 978-84-249-3436-1.
  • Morala Rodríguez, Jose Ramón; González-Quevedo, Roberto; Herreras, José Carlos; Borrego, Julio; Egido, María Cristina (2009). El Leonés en el Siglo XXI (Un Romance Milenario ante el Reto de su Normalización). Instituto De La Lengua Castellano Y Leones. ISBN 978-84-936383-8-2.