Cél articllo est ècrit en arpetan supradialèctâl / ORB lârge. Lo blâson panarpetan


Eynarde Fournier est una fèna savoyârda, originère de La Ferrière, qu’ est nomnâye dedens un texto de l’an 1459 sus un procès a Avalon en Grèsivôdan yôque ele est dècrite come sorcière.

Lo texto de l’èvènement contient doux-très de ses prières en Arpetan que sont yones des mès velyes sôrses de cete lengoua, p. ègz. :

« Mare Maria se siet sus ses autes majestes, pignave son cruis et regardet amont et regardet aval et lesus desus se los tres pins, ele vit tres enemis que portont pieres por tout le monde perir. El y gitiet ung si grant cri que notre segnor Jhesu-Christ arière tornat et dit : « Mare Maria que aves que onsi plores ? – Ben fil Jhesu crit, je ae ben de que plores. Je etien sus mes autes majestes et regardove amont et regardes aval et ae veu troys enemis su selos tre pin qui porten piere blanche pour tout le monde perir. – E bella mare Maria, que ne les avevo conjura ? – Beau fil Jhesu crist, de que los auria ! Je conjura du pan et de la sal et de la crema de marde, de que fu tes enceinte ». « Or te vire lay tempete en celles autes roches ou pan ne vin ne croit, ne feme ne enfante, ne pol, ne jal ne chantet. In nomine Patris et Filii et Spiritus Dancti. Amen. »[1]

Bibliografia changiér

  • Eliette Larivière : Eynarde Fournier, de La Ferrière, accusée de sorcellerie au Moyen Age
  • Pierrette Paravy : Prière d’une sorcière du Grésivaudan pour conjurer la tempête (Procès d’Avalon, 1459), dedens : Le Monde Alpin et Rhodanien, 1982, p. 67–71.
  • Ludovic Viallet : Sorcières I : La Grande Chasse, Paris 2013.

Notes changiér

  1. Pierrette Paravy : Prière d’une sorcière du Grésivaudan pour conjurer la tempête (Procès d’Avalon, 1459), dedens : Le Monde Alpin et Rhodanien, 1982, p. 68.