Pont-égoueduit du Grant-Arvôt

pont-égoueduit étalien et arpetan de la Vâl d’Aoûta
Cél-t[V 1] articllo ’l est[V 2] ècrit en arpitan[V 3] vâldoten / ORB lârge. Lo blâson de la Vâl d’Aoûta


Pâge d’éde sus l’homonimia Por los articllos homonimos, vêde Arvôt.

Lo pont-égoueduit du Grant-Arvôt[1] [pũ e.və.ˈdwi di ɡrã ar.ˈvu] (le pont-aqueduc du Grand-Arvou en francês, il ponte acquedotto di Grand Arvou en étalien) ’l est un pont-égoueduit[V 5] étalien du Moyen Âjo, que sè trôve dens lo velâjo de Porçan en Vela.

Vuya[V 4] du Grant-Arvôt dens lo velâjo de Porçan.

Gambe[V 6] lo ru Prèvôt en Vâl d’Aoûta, que prend l’égoue[V 7] du Botiér por égouiér[V 8] des tèrrens dens les comenes de Rouèsan, Vela, Sent-Cretôblo et Quârt[2].

Notes et rèferences changiér

Notes changiér

Noms d’endrêt changiér

Vocabulèro changiér

  1. Varianta vâldotêna devant una voyèla [si.t‿] de « cél » [si] a dèm m.
  2. Varianta vâldotêna [l‿e] de « est » 3éma pèrs du sing du pres de l’endic du v « étre », qu’emplèye lo pronom sujèt « ’l ».
  3. Varianta vâldotêna [ar.pi.ˈtã] de « arpetan » m.
  4. Varianta vâldotêna de « viua » f.
  5. Varianta vâldotêna de « égouaduit » m.
  6. Varianta vâldotêna de « (il) cambe » du vèrbo « cambar » (« gambàr » en vâldoten).
  7. Varianta vâldotêna de « égoua » f.
  8. Varianta vâldotêna de « égouar » v.

Rèferences changiér

  1. (fr) « Gllossèro des patouès de la Suisse romanda », N’châtél, 1924-2018, vol. II, p. 27. Liére en legne : arvot, èrvou.
  2. (it) Jian Vôterin - « Gli antichi ru della Valle d’Aosta. Profilo storico, agricolo, tecnico e ambientale dei canali irrigui in una regione di montagna », Vela, Le Château Edizioni, 2007, p. 19 et pués 78-79.