« Chamôni » : difèrences entre les vèrsions

Contenu supprimé Contenu ajouté
p mielx
Auvé73 (discussion | contribucions)
Legne 83 :
 
Lo « '''''-x''''' » finâl des fôrmes francêses sè prononce pas. En [[arpetan]], lo nom de la comena est ''{{Lengoua|frp|Chamôni}}'' (que s’ècrit avouéc ''{{Lengoua|frp|Shamouni}}'' ou ''{{Lengoua|frp|Shamni}}'' en [[Vouiquipèdia:Grafia de Confllens|grafia de Confllens]]), et sè prononce {{AFE|[θa.mu.ˈni]}} ou {{AFE|[θam.ˈni]}} d’aprés los [[Savoyârd|patouesants chamoniârds]]<ref name="ALF"/>{{,}}<ref name="cllarèt"/>. Por los noms multisilabicos, « '''''-x''''' » rensègne l’accentuacion sus la dèrriére silaba que lo difèrencie avouéc lo « '''''-z''''' » finâl que sèrvét a marcar lo [[paroxiton]]ismo et devrêt pas étre prononciê.
 
<u>Por los velâjos principâls, los noms trôvont lors origines en arpetan et ant sovent étâ francèyê. Vê-ce les ètimologies:</u>
 
Lo Tôrn vint de ''tôrn''.
Les Tenes de ''« tena »''<ref>[http://arpitan.eu/Tresor/VereTot/23683 tena]</ref> (''los tèrrens crox''). Lo Lavenchiér est lo ''« luè de passâjo de la lavenche »''. Los Prâts coment la parola ''« prât »''<ref>[http://arpitan.eu/Tresor/VereTot/21497 prât, prâts]</ref> (''Lo champ yô que bouce de l'hèrba, yô qu'on recuelyét du fen''). Les Molyes vint de ''« molye »'' ''(n'endrêt humido ou un luè humido)''. Los Chosalèts de ''« chesâl »'' (''mêsons en ruines''), la Jor de ''« jor »'' (joueno bouesc), Los Bouescs de ''« bouesc »'', Los Pècllos de ''« pècllo »'' ''(grôssa piérra, roche d'èboulâ)'', Lo Planèt (''un petit « plan »''), Buessons de ''« bosson »'' (''alâgnérs'')...
 
== Vér<ref group="V">Varianta chamoniârda {{AFE|[vi]}} de « '''vêre''' » ''v''.</ref> asse-ben ==