Contenu supprimé Contenu ajouté
Arpitano (discussion | contribucions)
Tenam (discussion | contribucions)
→‎Florent Corradin : novèla sèccion
Legne 86 :
 
* Bonjorn Rafèu, tè remârçio por lo tino de mèssâjo, mas su pas franc fanatic por celes chouses-cé. Bon corâjo a tè. [[Utilisator:Arpitano|Arpitano]] ([[Discussion utilisator:Arpitano|discussion]]) 4 de fevriér 2021 a 18:59 (UTC)
 
== Florent Corradin ==
 
Bondzor :) T'écrìo perqué dze me si mal explicà, é pe pa comenché euna guéra d'édichón. Dze sé fran bien que lo nom de mocheu Corradin à l'État civil pou bien ëtre "Fiorenzo", l'èt euna conséquance de la politeucca d'asimilachón italiéna eun Val d'Outa. Mé sèn que m'engine l'è lo nom de mèison : comèn l'on pou dére que "Corradin" l'èt eun nom italièn ? Si fisse paèi, se prononcherìe "Corradìn" é pa "Corradèn", te vé sèn que dze vou dére ? Adón, sèn que dze propouso l'èt de beutté euna définichón pi neutrala, pe esèmple "nom de nèissance", ou euna baga paèi. Sèn que te nèn pense ? Mersì pe ta réponse et passa euna boun-a dzornó. --[[Utilisator:Tenam|Tenam]] ([[Discussion utilisator:Tenam|discussion]]) 5 de fevriér 2021 a 09:04 (UTC)