« Discussion:Louis de Jarriot » : difèrences entre les vèrsions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Auvé73 (discussion | contribucions)
Pâge fêta avouéc « * ''« Jarriot/Jarriod »'', semble un diminutif de la parola « jarrio », que 'l est una parola arpetana por dére « (petiôt) rat ». Lo chantor est la dèscendence… »
 
(Gins de difèrence)

Vèrsion d’ora du 1 fevriér 2021 a 10:52

  • « Jarriot/Jarriod », semble un diminutif de la parola « jarrio », que 'l est una parola arpetana por dére « (petiôt) rat ». Lo chantor est la dèscendence de Ludovicus (Louis), Josephi (de Joseph), Ludovici (de Louis) Giarriod dictus Fuzon (Ayas, 1625). D'aprés Von Wartburg lo mot vindrêt de *GARRIUM « souris ». Diont « Gàrri/Jàrri » en occitan provençâl (vêre: Lo Trésor du Félibrige). Auvé73 (discussion) 1 de fevriér 2021 a 10:51 (UTC)
Revenir à la page « Louis de Jarriot ».