« Faramans (Domba) » : difèrences entre les vèrsions

Contenu supprimé Contenu ajouté
p corrèccion
p corrèccion
Legne 3 :
'''Faramans'''<ref group="N">Ècrivont « '''Fazhaman''' » en [[Vouiquipèdia:Grafia de Confllens#Varianta dombista|CFLL dombista]].</ref>{{,}}<ref name="Felipon">{{fr}} [[Édouard Philipon|Èdouârd Felipon]], « ''Dictionnaire topographique du département de l’Ain comprenant les noms de lieu anciens et modernes'' », Paris, Imprimerie nationale, 1911, p. 170.</ref>{{,}}<ref name="Egloff">{{fr}} Wilhelm Egloff, « ''Le paysan dombiste'' », Paris, Droz, 1937, p. 117 (pués 19, 135, '''''’lament por la prononciacion locâla du plurâl femenin''''').</ref>{{,}}<ref name="GrantEncicllôEn">{{fr}} « ''Grande encyclopédie de l’Ain - Histoire des communes de l’Ain. La Dombes'' », Le Cotél, Horvath, 1983, p. 211-212.</ref>{{,}}<ref name="StichTèsa">{{fr}} [[Domenico Stich]], [http://www.arpitania.eu/aca/documents/These_Stich_2001.pdf « ''Francoprovençal. Proposition d’une orthographe supra-dialectale standardisée'' »] {{pdf}}, Tèsa de doctorat, Univèrsitât Paris-Sorbona, 2001, p. 555 pués 948-949 ('''''fôrma corregiê'' :''' « '''Falaman''' » devrêt étre na fôta por « '''Fazhaman''' » !!!).</ref>{{,}}<ref name="Stich">{{fr}} [[Domenico Stich]], « ''Dictionnaire francoprovençal-français et français-francoprovençal'' », Tonon, Le Carré, 2003, p. 167 pués 398.</ref>{{,}}<ref name="Suter">{{fr}} Henry Suter, [http://henrysuter.ch/glossaires/topoF0.html#faramans « ''Faramande, '''Faramans''', Fermens'' »], dedens ''Noms de lieux de Suisse romande, Savoie et environs'', sus lo seto ''henrysuter.ch'', 2000-2009 (vu lo 21 d’octobro 2020).</ref>{{,}}<ref group="V">Varianta dombista de « '''solament''' » ''adv''.<br />Varianta dombista de « '''corregiêe''' » ''pp f''.<br />Varianta dombista de « '''viu''' » ''pp m''.</ref> {{AFE|[fa.ð̞a.ˈmã]}}<ref name="Egloff"/>{{,}}<ref name="StichTèsa"/> (''{{lengoua|fr|Faramans}}'' en [[francês]]) est na [[Comena (France)|comena]] [[France|francêsa]] pués<ref group="V">« '''pués''' » ''conj'' est lo mot dombisto por « '''et''' » ''conj'' pués « '''et pués''' » ''loc conj''.</ref> [[Arpetania|arpetanna]]<ref group="V">Varianta dombista de « '''arpetana''' » ''a f''.</ref> de la [[Domba|Domba savoyârda]] (qu’est na partia de la [[Brêsse]]), que sè trôve dens lo [[Dèpartament francês|dèpartament]] de l’[[En (dèpartament)|En]] en [[Règ·ion francêsa|règ·ion]] [[Ôvèrgne-Rôno-Ârpes]]. Fât partia du [[Sôl urben de Liyon|suer urben de Liyon]]<ref group="V">Varianta dombista de « '''sôl''' » ''m''.</ref>.
 
Los habitents du velâjo [[gentilyiço|s’apèlont]] ''los Faramandârds'' {{AFE|[lu fa.ð̞a.mã.ˈdɒːr]}} pués ''les Faramandârdes'' {{AFE|[le fa.ð̞a.mã.ˈdɒːr.de]}}<ref group="N">Prononçont arriér-més {{AFE|[lɛ fa.ð̞a.mã.ˈdɒːr.dɛ]}} en ôtros [[Dombisto|patouès dombistos]].</ref>{{,}}<ref name="GrantEncicllôEn"/>{{,}}<ref>{{fr}} [https://www.habitants.fr/faramans/services-publics Gentilyiço], sus lo seto ''habitants.fr''.</ref>{{,}}<ref name="Egloff"/>{{,}}<ref name="ViaDomba">{{fr}} « ''Vie quotidienne en Dombes. Glossaire du patois dombiste'' », Cort-GènonBôrg, Musée des paysPays de l’Ain, “Patrimoine de la Dombes”, 1993, p. 1, 178 pués 231.</ref>{{,}}<ref name="StichTèsa"/>.
 
== Patrimouèno ==