« Chalens » : difèrences entre les vèrsions

comena francêsa pués arpetanna de la Domba dens lo dèpartament de l’En
Contenu supprimé Contenu ajouté
Pâge fêta avouéc « {{Grafia - Dombisto en ORB lârge}} Fichiér:Mairie_de_Chaleins.JPG|figura|300px|<center>La ''mèrie''<ref group="V">« '''mèrie''' » ''f'' est lo mot dombisto por… »
(Gins de difèrence)

Vèrsion du 17 janviér 2021 a 22:48

Çl’articllo est ècrit en arpetan dombisto / ORB lârge. Lo blâson de la Domba


Chalens[N 1],[1],[2],[3],[4],[V 2] [θa.ˈlẽ][N 2],[5],[6] (Chaleins en francês) est na comena francêsa pués[V 3] arpetanna[V 4] de la Domba, que sè trôve dens lo dèpartament de l’En en règ·ion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes. Fât partia du suer urben de Liyon[V 5].

La mèrie[V 1] de Chalens.

Los habitents du velâjo s’apèlont niom encognu[V 6],[2].

Patrimouèno

  • l’égllése Sent-Jelin[V 7] ;
  • lo monument ux môrts.

Notes pués rèferences

Notes

  1. Ècrivont « Shalin » en CFLL dombista.
  2. Prononciacion en arpetan dombisto du pouent « 28. La Chapèla » de l’ALJA retranscrita d’aprés la nôrma AFE.

Vocabulèro

  1. « mèrie » f est lo mot dombisto por « mêson comena » f.
  2. Varianta dombista de « viu » pp m.
  3. « pués » conj est lo mot dombisto por « et » conj pués « et pués » loc conj.
  4. Varianta dombista de « arpetana » a f.
  5. Varianta dombista de « sôl » m.
  6. Varianta dombista de « nom » m.
  7. Varianta dombista de « Sant-Jelin » pués « Sant-Jelien » m.

Rèferences

  1. (fr) Èdouârd Felipon, « Dictionnaire topographique du département de l’Ain comprenant les noms de lieu anciens et modernes », Paris, Imprimerie nationale, 1911, p. 84.
  2. 2,0  et 2,1(fr) « Grande encyclopédie de l’Ain - Histoire des communes de l’Ain. La Dombes », Le Cotél, Horvath, 1983, p. 331.
  3. (fr) Henry Suter, « Chaleins », dedens Noms de lieux de Suisse romande, Savoie et environs, sus lo seto henrysuter.ch, 2000-2009 (vu lo 17 de janviér 2021).
  4. (fr) « Vie quotidienne en Dombes. Glossaire du patois dombiste », Cort-Gènon, Musée des pays de l’Ain, 1993, p. XV.
  5. (fr) Wilhelm Egloff, « Le paysan dombiste », Paris, Droz, 1937, p. 117 [→ θalamõ pués θan].
  6. (fr) Domenico Stich, « Francoprovençal. Proposition d’une orthographe supra-dialectale standardisée » [PDF], Tèsa de doctorat, Univèrsitât Paris-Sorbona, 2001, p. 948-949.