« Biôregouârd (Domba) » : difèrences entre les vèrsions

Contenu supprimé Contenu ajouté
aponsa
mielx d’ense
Legne 1 :
{{Grafia - Dombisto en ORB lârge}}{{Vêre homonimos|Biôregouârd}}{{Confusion|Bélregouârd}}
[[Fichiér:Beauregard_IMG_1248.jpg|figura|300px|<center>La ''mèrie''<ref group="V">« '''mèrie''' » ''f'' est lo mot dombisto por « '''mêson comena''' » ''f''.</ref> de Biôregouârd.</center>]]
'''Biôregouârd'''<ref group="N">Ècrivont « '''Byôrgâr''' » donc ben « '''Byôrgor''' » en [[Vouiquipèdia:Grafia de Confllens#Varianta dombista|CFLL dombista]].</ref>{{,}}<ref group="V">« '''donc ben''' » ''loc conj'' est lo parlament dombisto por « '''ou''' » ''conj'' pués « '''ou ben''' » ''loc conj''.</ref>{{,}}<ref name="Felipon">{{fr}} [[Édouard Philipon|Èdouârd Felipon]], « ''Dictionnaire topographique du département de l’Ain comprenant les noms de lieu anciens et modernes'' », Paris, Imprimerie nationale, 1911, p. 30.</ref>{{,}}<ref name="GrantEncicllôEn">{{fr}} « ''Grande encyclopédie de l’Ain - Histoire des communes de l’Ain. La Dombes'' », Le Cotél, Horvath, 1983, p. 395-397.</ref>{{,}}<ref name="Suter">{{fr}} Henry Suter, [http://henrysuter.ch/glossaires/topoB1.html#beauregard « '''''Beauregard''', Beau Regard, Beaureval, Biovard'' »], dedens ''Noms de lieux de Suisse romande, Savoie et environs'', sus lo seto ''henrysuter.ch'', 2000-2009 (vu lo 13 de janviér 2021).</ref>{{,}}<ref name="ViaDomba">{{fr}} « ''Vie quotidienne en Dombes. Glossaire du patois dombiste'' », Cort-Gènon, Musée des pays de l’Ain, 1993, p. 142 [→ '''''byô'''''], 166 [→ '''''kan<u>âr</u>''''', var. '''''kan<u>or</u>'''''] pués 206 [→ '''''rgardô''''' - ''san nè vo '''<u>rgâr</u>dè''' pô''].</ref>{{,}}<ref group="V">Varianta dombista de « '''viu''' » ''pp m''.</ref> {{AFE|[bjo.ˈrɡɒːr]}}<ref group="N">[[Prononciacion de l’arpetan|Prononciacion]] en [[arpetan]] [[dombisto]] du pouent « '''''28. [[La Chapèla-du-Châtelâr|La Chapèla]]''''' » de l’[[Atlâs lengouistico et ètnografico du Jura et de les Ârpes de Bise|ALJA]] [[Transcripcion fonètica|retranscrita]] d’aprés la [[Alfabèt fonètico entèrnacionâl|nôrma AFE]].</ref>{{,}}<ref name="Egloff">{{fr}} Wilhelm Egloff, « ''Le paysan dombiste'' », Paris, Droz, 1937, p. 167 [→ '''''kan<u>år</u>''''' ''m.'' “canard”].</ref>{{,}}<ref name="ViaDomba"/>{{,}}<ref name="StichTèsa">{{fr}} [[Domenico Stich]], [http://www.arpitania.eu/aca/documents/These_Stich_2001.pdf « ''Francoprovençal. Proposition d’une orthographe supra-dialectale standardisée'' »] {{pdf}}, Tèsa de doctorat, Univèrsitât Paris-Sorbona, 2001, p. 948-949.</ref>{{,}}<ref name="Fâvro">{{fr}} [[Alain Favre|Alen Fâvro]], [[Domenico Stich]], « ''Diccionèro de fata savoyârd-francês, francês-savoyârd'' », Fouènant, Yoran Embanner, 2004, p. 9050 [prononciacion savoyârda de '''''can<u>ârd</u>''''' ''m''{{AFE|[ka.ˈn<u>ɑːʁ</u>]}} canard ''m''].</ref> (''{{lengoua|fr|Beauregard}}'' en [[francês]]) est na [[Comena (France)|comena]] [[France|francêsa]] pués<ref group="V">« '''pués''' » ''conj'' est lo mot dombisto por « '''et''' » ''conj'' pués « '''et pués''' » ''loc conj''.</ref> [[Arpetania|arpetanna]]<ref group="V">Varianta dombista de « '''arpetana''' » ''a f''.</ref> de la [[Domba]], que sè trôve dens lo [[Dèpartament francês|dèpartament]] de l’[[En (dèpartament)|En]] en [[Règ·ion francêsa|règ·ion]] [[Ôvèrgne-Rôno-Ârpes]]. Fât partia du [[Sôl urben de Liyon|suer urben de Liyon]]<ref group="V">Varianta dombista de « '''sôl''' » ''m''.</ref>.
 
Los habitents du velâjo [[gentilyiço|s’apèlont]] ''niom encognu''<ref group="V">Varianta dombista de « '''nom''' » ''m''.</ref>{{,}}<ref name="GrantEncicllôEn"/>.