Difèrences entre les vèrsions de « Arpetan »

p
mielx
p (mielx)
''Tôs los homos nêssont libros et pariérs en dignitât et en drêts. Sont capâblos de rêson et de conscience et pués dêvont ag·ir los uns avouéc los ôtros dedens un èmo de fratèrnitât.''
}}
L’'''Arpetanarpetan''' {{Audio|Arp-Arpitan.ogg}} est na [[lengoua]] [[Lengoues romanes|romana]]. Son cârro lengouistico d’ora (l’[[Arpetania]]) s’èpate dessus três Ètats : la [[France]], la [[Suisse]] et l’[[Étalia]].
 
== Dènominacions de la lengoua ==
L’[[ôtonimo]] ''« Arpetanarpetan »'' ou ben ''« Arpitanarpitan »'' ’l est lo nom per loquint los [[Arpetans]] dèsignont lor lengoua. Por la [[Suisse romanda]], la lengoua ly’atest sovent asse-ben coment nomnomâye ''« Romandromand »''.
 
A la suita de la [[Politica lengouistica de la France|politica francêsa]], la parola ''« patouès »'' ou ben ''« patês »'' ’l est d’étotétot utilisâyeempleyêe, mas ly’atel at n’originaun’origina pejorativapèj·orativa.<ref>Rèdaccion (2012).
[http://www.cnrtl.fr/etymologie/patois Patois: Etymolgie], ''CNTRL'', Nancy: Ortolang. Viu lo 27 de novembro 2017.</ref>
 
QuârquesDes côps, nos pesenspovens asse-ben léreliére la parola ''« Lengoualengoua d’Ouèd’ouè »''.<ref>Veillet, G., Lalliard, O., Basso, A., Curdy C., Novarina, V. (2015). ''Triolèt: Chansons savoyardes''. Annecy: Terres d'impreintes. P.5.</ref>
 
La dèfinicion ''"Francofranco-provenzale"'' ’l est un [[èxonimoègzonimo]] balyê per lo [[Lengouistica|mondo lengouistico]] quequ’est patouèsontpatouesiê (prod rârament) a quârques côps litèrâlament en ''« Francoprovençâlfrancoprovençâl »''.
 
== Sôl de difusion de l’arpetan ==