« La Dèsarpa » : difèrences entre les vèrsions

1 404 octèts apondus ,  il y a 4 ans
p
== Paroles ==
{| class="wikitable"
!En Arpitan ([[Vouiquipèdia:Ortografia de rèference B|Ortografia de rèference]])
!Transcripcion en [[Vouiquipèdia:Grafiya B.R.E.L.|Grafia BREL]]
!En Francês ([[Ortografia francêsa|ortografia]] de l’[[Academia francêsa]])
!En Francês
|-
|'''<u>Lo Refredon</u>'''<br />
''’L est la dèsarpa!''<br />
''Partens de la montagne!''<br />
''Bien devant lo jorn''<br />
''nos sens tuét en tren!''<br />
''Houé nos tornes,''<br />
''sentens pas més de lagne,''<br />
''partens por lo plan,''<br />
''’l est fini lo chôd-temps,''<br />
 
1)<br />
''<nowiki/>'L est la dèsarpa!''
L'êr de l'ôton<br />
'l at ja sofllâ sus la montagne<br />
Por nos Arpians sone la fin<br />
de la montagne.<br />
Lo cœr content,<br />
sont ja sur pied dês l'ârba:<br />
Houé 'l est lo jorn de la dèsarpa.<br />
 
2)<br />
''Partens de la montagne!''
Fier, bien rasâ,<br />
 
sur lo chapél la ploma grisa,<br />
''Bien devant lo jorn''
parte devant lo grant-bèrgiér,<br />
 
soffle la bisa.<br />
''nos sens tuét en tren!''
Et dèrriér lui sont prèstes ja<br />
 
et moges et rênes.<br />
''Houé nos tornes,''
'Ls ant lo bosquèt,<br />
 
sont totes vâldotênes!<br />
''sentens pas més de lagne,''
 
''partens por lo plan,''
 
''<nowiki/>'l est fini lo chôd-temps,''
 
1)
 
L'êr de l'ôton
 
'l at ja sofllâ sus la montagne
 
Por nos Arpians sone la fin
 
de la montagne.
 
Lo cœr content,
 
sont ja sur pied dês l'ârba:
 
Houé 'l est lo jorn de la dèsarpa.
 
2)
 
Fier, bien rasâ,
 
sur lo chapél la ploma grisa,
 
parte devant lo grant-bèrgiér,
 
soffle la bisa.
 
Et dèrriér lui sont prèstes ja
 
et moges et rênes.
 
'Ls ant lo bosquèt,
 
sont totes vâldotênes!
 
3)
 
Chante lo cheti come un usél
 
et pense a mama
 
Et derriér tués pârt lo fruitiér
 
avouéc sa cana.
 
Japont les chins, sôtont les véls
 
et murs et cllendes;
 
tuét sont partis;
 
3)<br />
Chante lo cheti come un usél<br />
et pense a mama<br />
Et derriér tués pârt lo fruitiér<br />
avouéc sa cana.<br />
Japont les chins, sôtont les véls<br />
et murs et cllendes;<br />
tuét sont partis;<br />
fôt pas fére atendre!
| |'''<u>Lo Refredon</u>'''<br />
|
''L’è la dezarpa!''<br />
|'''<u>Le Refrain</u>'''
''C'estPartèn de la désalpemontagne!''<br />
''Bien devan lo dzor''<br />
 
''No sèn tcheut eun trèn!''<br />
''Partons de l'alpage!''
''Vouì no tornèn,''<br />
 
''Biensèntèn avantpamé lede jourlagne,''<br />
''partèn pe lo plan,''<br />
 
''l’'è fini lo tsaatèn''<br />
''nous sommes tous en branle (en train)!''
 
''Aujourd'hui nous revenons,''
 
''nous ne sentons plus de fatigue,''
 
''partons pour la plaine''
 
''il est fini l'été.''
 
1)
 
L'air de l'automne
 
a déjà soufflé sur la montagne
 
Pour nos pâtres sonne la fin
 
du moment sur l'alpage.
 
Le cœur content,
 
ils sont déjà sur pied dès l'aube.
 
Aujourd'hui c'est le jour de la désalpe.
 
2)
 
Fier, bien rasé
 
sur le chapeau la plume grise.
 
Il part devant, le grand berger,
 
la bise souffle.
 
Et derrière lui sont déjà prêtes
 
et les jeunes vaches et les reines:
 
Elle ont le bouquet fleuri,
 
elles sont toutes Valdôtaines.
 
3)
 
Le garçon vacher chante comme un oiseau
 
et pense à sa maman
 
1)<br />
Et derrière tout le monde part le fruitier
L'air de l'aoutòn<br />
l'a dza soffla su la montagne<br />
Pe no-z-arpiàn sonne le feun<br />
de la montagne<br />
Lo coeur contèn<br />
sòn dzà su pià dèi l'arba:<br />
vouì l'è lo dzor de la dezarpa.<br />
 
2)<br />
avec sa canne.
Fier, bièn rasà,<br />
su lo tsapé la pluma grisa,<br />
partèi devan lo grandberdzé,<br />
souffle la bisa<br />
E derì llu sòn preste dzà<br />
è mondze è rèine:<br />
l'an lo bosquet,<br />
sòn totte valdotène,<br />
 
3)<br />
Les chiens aboient, les veaux sautent
Tsante lo cit comme un augé,<br />
è pense à mamma,<br />
e deri tcheu par lo freuti<br />
avoui sa canna<br />
Djappon le tseun, saouton le vi<br />
è meur è cliende;<br />
tcheu son parti.<br />
fa pa fëre attèndre!
|'''<u>Le Refrain</u>'''<br />
''C'est la désalpe!''<br />
''Partons de l'alpage!''<br />
''Bien avant le jour''<br />
''nous sommes tous en branle (en train)!''<br />
''Aujourd'hui nous revenons,''<br />
''nous ne sentons plus de fatigue,''<br />
''partons pour la plaine''<br />
''il est fini l'été.''<br />
 
1)<br />
et les murs et les haies;
L'air de l'automne<br />
a déjà soufflé sur la montagne<br />
Pour nos pâtres sonne la fin<br />
du moment sur l'alpage.<br />
Le cœur content,<br />
ils sont déjà sur pied dès l'aube.<br />
Aujourd'hui c'est le jour de la désalpe.<br />
 
2)<br />
tous sont partis;
Fier, bien rasé<br />
sur le chapeau la plume grise.<br />
Il part devant, le grand berger,<br />
la bise souffle.<br />
Et derrière lui sont déjà prêtes<br />
et les jeunes vaches et les reines:<br />
Elle ont le bouquet fleuri,<br />
elles sont toutes Valdôtaines.<br />
 
3)<br />
Le garçon vacher chante comme un oiseau<br />
et pense à sa maman<br />
Et derrière tout le monde part le fruitier<br />
avec sa canne.<br />
Les chiens aboient, les veaux sautent<br />
et les murs et les haies;<br />
tous sont partis;<br />
il ne faut pas faire attendre!
|}
1 291

changements