Difèrences entre les vèrsions de « Vouiquipèdia:Ortografia de rèference B »

traduccion
p (mielx)
(traduccion)
{{Grafia RèfB pâge}}{{Grafies}}
{{Pâge bilinga (francês)}}
L’'''ORB''' vôtou déreben l’'''Ortografiaortografia de rèference B'''. L’estest la sècondaseconda ortografieortografia quefêta per [[Domenico Stich]], un lengouistelengouisto francês d’origine suisse âtd’origina crèâsuissa.
{{Grafies}}
L’'''ORB''' vôt dére '''Ortografia de rèference B'''. L’est la sèconda ortografie que [[Domenico Stich]], un lengouiste francês d’origine suisse ât crèâ.
 
== InformationsEnformacions sur la graphiegrafia ==
{{fr}} CiCe-dessousdesot se trouvetrôve la '''prononciationprononciacion de l’arpitanl’arpetan''' en Graphie de Référence BORB, sessos phonèmesfonèmos sont transcrits auavouéc moyenlos des symbolessimbolos de l’[[Alfabètalfabèt fonètico entèrnacionâl|Alphabet phonétique international]]. ÀA noternotar que leceti [[Codecode de convèrsion grafo-fonèmico|code de conversion grapho-phonémique]] présenté ici, n’estest pas un codeyon liéliyê spécifiquementspècificament àa un dialectedialècto donnébalyê, et qu’ilpués qu’o est iciique àa titretitro indicatifendicatif. Le code de conversion grapho-phonémique varieVarie d’un dialectedialècto àa l’autrel’ôtro, et pourpor lireliére àen hauteprègient voixhôt l’ORB, ilo est nécessairenècèssèro de connaîtrecognetre auu moinsmuens unena variantevarianta de l’arpitanl’arpetan. ÀPer défautdèfôt, lelo code présentépresentâ iciique peutpôt servirsèrvir, maismas ilfôt fautgouardar garderu à l’espritdevant que cettecela prononciationprononciacion n’appartientest àa aucunegins régionde enrèg·ion a pârt de les particulierôtres.
 
{| class="wikitable collapsible collapsed"