Siusa semble étre un’ortografia fôssa de Suisa qu’est empleyêe sur la mapa a la pâge 160 du diccionèro de D. Stich (pôt-étre per un’analogia fôssa avouéc la fôrma lârge du vèrbo (fr) suivre = (frp) siuvre, mas en ORB sarrâye asse-ben suivre). Mâlherosament, y at pas moyen de corregiér les fôtes sur lo Trèsor Arpetan. A bentout, ChrisPtDe bl@bl@ 28 d’avril 2016 a 09:14 (UTC)

Dens la tèsa de Stich, y at una partia yô qu'est èxpllicâ que sè pôt betar/metre un accent agu sur lo "e" quand la prononciacion pôt variar vers lo "i" come dens la parola/lo mot FARENA que dens cèrtins parlars est [fa'rina] lo "e" devrêt étre ècri "é" et permetre la prononciacion "i" et "e" et adonc s'il ègziste una prononciacion locâla de la parola "Suisa" que varie vers lo "e" (Suéza) sarêt mielx de betar una "é" por permetre la doblla prononciacion "e/i" dens lo parlar locâl et permetre una raprochement vers la prononciacion locâla du mot ortografiyê. Yô t'as trovâ la parola avouéc la "è" (Suèsa)? Arpitano (discutar) 2 de mê 2016 a 13:54 (UTC).
Suésa vint de la fôrma locâla Suèiza (vêre les pâges de Città di SUSA (TO) et pués de Chambra d’Òc, yô qu’emplèyont sur los tèxtos arpetans ples sovent Souiza ou ben Suza d’aprés los parlaments locâls, cen que balye pletout Suisa Susa en ORB). ChrisPtDe bl@bl@ 2 de mê 2016 a 15:03 (UTC)
Revenir à la page « Suisa ».