Discussion:Mentenê-desot-Cllârmont

Je ne suis pas très partisan de mettre un "x" a Mentonex, sachant qu'en patois il ne se prononce pas et qu'on a toutes les difficultés du monde a empecher les gens de le prononcer en français. Le mettre en arpitan ne fera qu'entrainer la confusion sur ce "x" diacritique (finale tonique). Peut-on le supprimer ? Segognat 13:29, 23 May 2006 (UTC)

Je pense qu'on le peut supprimer, si la forme avec "x" est mentionée comme une alternative. ChrisPtDe 14:41, 23 May 2006 (UTC)

Mentonè est la forme d'usage des patoisants, ils ne disent jamais en patois Mintnè dso Clyarmon, mais toujours Mintnè. "Sous-Clermont" a été ajouté par l'administration.

D'autre part, l'usage pour "Haute-Savoie" chez les patoisants de ce coin là de la Savoie est Yauta-Savoué. Donc il vaut mieux laisser "Hôta-Savouè" que "Savouè d'amont" qui n'est pas usité et ne sera pas forcément compris (la Savoué d'Amont ca peut aussi être la Savoie au dessus de 1000 mètres !!!). (o: Segognat 13:34, 24 May 2006 (UTC)


Nous v'la beaux avec ces X versions de Menthonnex :o))))))))) On peut pas en effacer ???

La notation que j'avais utilisé avec les parenthèses pour discerner les 2 communes, permettait de rendre compte de la réalité linguistique, cad que les 2 villages se nomment Mentonè en arpitan, mais que pour les discerner on leur adjoint entre parenthèse ce que l'administration leur avait adjoint dans le nom.

Si vous connaissez Nice, vous vous souviendrez peut-être que bon nombre de nom de rues en Nissard sont différents du nom en français. Et bien ici c'est la même chose mais de manière moins évidente... :o) Segognat 13:39, 24 May 2006 (UTC)


Je pense que seulement un administrateur peut effacer des pages.

Yauta-Savoué = en ORB Hiôta-Savouè. ChrisPtDe 15:02, 24 May 2006 (UTC)

Revenir à la page « Mentenê-desot-Cllârmont ».