Discussion:Amimôna pèrsa
Lo nom Amimôna pèrsa est problèmatico por cen que d'ôtres amimônes sont blues, mémament dens noutra règion ! Propôso adonc de revenir a la dènominacion Amimôna hèrba-u-fèjo que rejuend lo nom scientifico mas asse-ben cél qu'est utilisâ dens la plepârt des lengoues eropèènes du cuchient: Anémone hépatique en français (quasi lo mémo dens les ôtres lengoues romanes), Leberanemone en alemand, Liverwort en anglês, Leverbloempje en holandês... Fungoo (discussion) 29 de mârs 2021 a 18:33 (UTC)
- Bôna nuet Fungoo,
- d’aprés lo GPSR cél nom est empleyê ren que por dèsignér cel’èspèce d’amimôna, d’ense y at gins de confusion. Et pués fôt pas fâre de noms novéls pas nècèssèros, s’ègzistont ja un mouél de noms en patouès arpetans, coment « amimôna pèrsa » ou ben « hèrb’u fèjo / hèrba du fèjo ».
- A bentout, ChrisPtDe bl@bl@ 29 de mârs 2021 a 19:15 (UTC)
- Je su gins d'acôrd. Il y at d'ôtres amimônes blues, chiéz nos et alyor, avouéc donc risco de confusion por lo public (et mémament por los botanistos !), et vèyo pas lo problèmo de siuvre na nomenclatura més entèrnacionâla, cen que fant per ègzemplo les comissions des payis nordicos qu'adaptont châque binômo latin a la lengoua du payis en réstant u més prés possiblo de sa significacion.Fungoo (discussion) 30 de mârs 2021 a 08:11 (UTC)
- L’articllo contint ja três traduccions pariéres a les ôtres lengoues eropèènes : « boquèt du fèjo, hèrb’u fèjo et hèrba du fèjo » et pués três noms que contegnont la premiére partia du nom scientifico : « amimôna pèrsa, amimôna en côr et amimôn’a fôlye de tèrriér » ! Y at por tôs los noms de sôrses controlâbles et na redirèccion de vers l’articllo (lo nom scientifico avouéc). D’ense, vèyo franc gins de problèmo. La Vouiquipèdia dêt asse-ben sôvar lo patrimouèno lengouistico de l’arpetan et pas du tot contribuar a son èxtèrminacion. Cél nom est yona de les variantes ègzistentes en veré arpetan locâl por cela planta, d’ense vôt adés continuar d’étre yon des noms de cél articllo.
- Ben amitiosament, ChrisPtDe bl@bl@ 30 de mârs 2021 a 23:11 (UTC)
- Je su gins d'acôrd. Il y at d'ôtres amimônes blues, chiéz nos et alyor, avouéc donc risco de confusion por lo public (et mémament por los botanistos !), et vèyo pas lo problèmo de siuvre na nomenclatura més entèrnacionâla, cen que fant per ègzemplo les comissions des payis nordicos qu'adaptont châque binômo latin a la lengoua du payis en réstant u més prés possiblo de sa significacion.Fungoo (discussion) 30 de mârs 2021 a 08:11 (UTC)
Démarrer une discussion sur Amimôna pèrsa
Les pages de discussion sont l’endroit où diverses personnes peuvent discuter de la manière d’améliorer le contenu de Vouiquipèdia. Vous pouvez utiliser cette page pour démarrer une discussion avec les autres utilisateurs sur la façon d’améliorer la page « Amimôna pèrsa ».