Çt’articllo est ècrisu en savoyârd : patouès de Megéva / ORB.

É s é passâ a Mëzdive :
IL S'EST PASSÂ A MEGÉVA :

– an 1957, la Jeanne Moreau ;
– en 1957, la Jeanne Moreau ;
– é sti yan an 2003 : Claude Lelouche
– et ceti an en 2003 : Claude Lelouche
La semannë passâ ét arvâ on bule poué dou a tré camyon.
La semana passâ est arrevâ un bul(dozer) pués doux a três camions.
Louz ovri on k'mancha a crozâ dzan la rote.
Los ovriérs ont comenciê a crosar diens la rota.
De m' sè demandâ san ké volyan bin fére.
Je mè su demandâ cen qu'ils voliant ben fére.
D è de a mon ome : va vi san k é fan ? Âl t'alâ vi.
J'é dét a mon homo : va vér cen qu'ils fant ? Il est alâ vér.
Louz ovri lui an de k été no(u)tron vzin Lelouche ke fâ de cinéma,
Los ovriérs lui ant dét qu'étêt noutron vesin Lelouche que fât de cinèmâ,
k'alâve fére on film l'an ke vin.
qu'alâve fére un filme l'an que vint.
É pe san(tse) k éz antarâve lou fi du téléfone, pe ké susse byô utor de sa m(è)zon.
Est per cen qu'ils entèrrâvont los fils du tèlèfono, por qu'il sesse biô u tôrn de sa mêson.
Éz an ko de k été lui ke payive lou fré.
Ils ant 'cor dét qu'étêt lui que payêve los frès.
Sé Lelouche, âl fâ pâ de gôgne avoué nô. Â dê étre rëste, âl a paya styé p avê sla m(è)zon.
Cél Lelouche, il fât pas de gognes avouéc nos. Il dêt étre recho, il at payê chier por avêr cela mêson.
Y an de k le koutâve on milyar de vyeû fran, é… de sa: pâ sé pâ kô dëplë.
Ils ant dét qu'ele côtâve un milyârd de vielys francs, et… je sâ pas se pas 'cor de ples.
De vôz avyeû pâ de ke sé Lelouche é no(u)tron novyô vzin.
Je vos aviô pas dét que cél Lelouche est noutron novél vesin.
Âl a astâ l'atelyé de stapoui de Gilbèr Parin.
Il at achetâ l'ateliér de chapoués de Gilbèrt Pèrrin.
Dedzan ya tot intâ transformâ. De sé alâ i vi.
Dediens y at tot étâ transformâ. Je su alar y vér.
Ya ran ke de vyiye palëche, de viêu plansti,
Y at ren que vielyes palanches, de vielys planchiérs,
ya zdin de mouraye, zdin de fayanse, zdin de coleû, zdin de lemire
y at gins de muralye, gins de fayence, gins de colors, gins de lumiére,
é man dzan lou boueû d'âtre kou.
est 'ment diens los bouéls d'ôtros côps.
La zdornâ é san forcha d'almâ tote lé lmire.
La jornâ ils sont forciê d'alumar totes les lumiéres.
Vorandrè y é dinche ké byô.
Orendrêt il est d'ense qu'est biô.
Louz ovri noz an de ke le vyeû boë venyé de Polonye é de Russi.
Los ovriérs nos ant dét que le viely bouesc vegnêt de Pologne et de Russie.
É van kri dzan lé défacheure.
Ils vant querir diens les dèfassures.
D é kô vyu na pissine planne d'égue ke fâ de barbolë man si la bedire de la Di passâve dedzan.
J'é 'cor viu na piscena plêna d'égoue que fât de barbolèt 'ment se la bediére de la Die dediens.
É me fâ pansâ ké pâ le premi kou ké faran de sinéma a Mëzdive.
Il mè fât pensar qu'est pas le premiér côp que farant de cinèmâ a Megéva.
Kan d étseu petside a la Mota, on zdor, été u mé de janvyé diz nou san sinkante sa,
Quand j'étiô petida a la Mota, on jorn, étêt u mês de janviér diéx nôf cent cinquanta-sèpt
parvoué lé mizdor on a parchu barazdi damou l'outâ.
per vers les mijorns, on at pèrciu barregiér d'amont l'hotâl.
Avoué la mâre on-n ét alâ vi.
Avouéc la mâre on est alâ vér.
Yavé tse na bëla fmale poué tou lou zdouanne du Kristomë anmouelâ utòr ke fachâve de fotô, signâve de papi pe lazitse.
Y avêt que na bèla femala pués tôs los jouenos du Cristomèt emmouelâs u tôrn que fassiévont de fotôs, signâvont de papiér per cela-ique.
L etè arvâ an tapatyu pe se fére teri na fotô su la pouërte de l'étre a lè cavale.
El étêt arrevâ en tapa-cul per sè fére teriér na fotô sur la pôrta de l'étro a les cavales.
De me sé todlon demandâ petyë sla fmale étyé venyu sti nô bëtre lou pi dzan l femi pe na fotô.
Je mès du tot-de-long demandâ perque cela femala étêt vegnu chiéz nos betre los pieds diens le femiér por na fotô.
Le s'apelâve Jeanne Moreau, l étè vnyu fére on film a Mëzdive.
Ele s'apelâve Jeanne Moreau, el étêt vegnu fére un film a Megéva.

Anne-Marie Perrin, 18.12.2003